Кабинет
Сергей Костырко

КНИГИ. БИБЛИОГРАФИЯ

Книги
(составитель Сергей Костырко)


Уильям С. Берроуз. Мое образование. Книга снов. Роман. Перевод с английского М. Немцова. М., “Глагол”, 2002, 300 стр.

Последний роман Берроуза (написан в 1995 году за два года до смерти) представляет собой композицию разрозненных фрагментов прозы, содержащих отрывки воспоминаний, как бы утопленных в сны.

Андрей Геласимов. Фокс Малдер похож на свинью. Повесть и рассказы. М., “О.Г.И.”, 2001, 128 стр., 3000 экз.

Литературный дебют, сразу же замеченный критикой, — первая книга еще малоизвестного прозаика попала в “шорт-лист” Литературной премии имени И. П. Белкина.

Лоренс Даррел. Александрийский квартет. Жюстин. Бальтазар. Романы. Перевод с английского В. Михайлина. СПб., “Симпозиум”, 2002, 590 стр., 3000 экз.

Лоренс Даррел. Александрийский квартет. Маунтолив. Клеа. Романы. Перевод с английского В. Михайлина. СПб., “Симпозиум”, 2002, 734 стр., 3000 экз.

Второе книжное издание одного из самых значительных в европейской литературе ХХ века произведений. Для русского читателя текст тетралогии стал доступен только на рубеже 80 — 90-х годов по публикациям в журнале “Волга”, в 1996 — 1997 годах “Александрийский квартет” вышел в издательстве “ИНАПРЕСС”. В новом издании доработан перевод и обширные комментарии, написанные многолетним переводчиком, исследователем и пропагандистом творчества Даррела Вадимом Михайлиным. (См. также подготовленную им подборку текстов Даррела и материалов о писателе в журнале “Иностранная литература”, 2000, № 11). В “Новом мире” о Дарреле писал Михаил Бутов (1998, № 5).

Кирилл Ковальджи. Тебе. До востребования. Избранная лирика. М., “Когелет”, 2002, 256 стр., 500 экз.

Составляя книгу избранных стихотворений 70 — 90-х годов, автор сделал упор на философской и любовной лирике. “Чтоб любовь не дошла до беды, / отношенья должны быть простыми. / Просто: как выпить стакан воды... / — В пустыне, в пустыне, в пустыне...”

Михаил Кураев. Приют теней. Повести, рассказы, роман. М., “Центрполиграф”, 2001, 605 стр., 6000 экз.

В новую книгу известного писателя вошли роман “Зеркало Монтачки”, повести “Петя по дороге в Царствие Небесное”, “Золотуха по прозвищу Одышка”, рассказы последних лет.

Ханиф Курейши. Будда из пригорода. Роман. Перевод с английского Д. Крупской. М., “Иностранка”, 2002, 464 стр., 5000 экз.

Роман популярного в Англии англо-пакистанского автора — история молодого человека, выходца из сегодняшнего лондонского пригорода; написан в жанре романа воспитания (отчасти напоминает нашу исповедальную прозу 60-х), становление героя происходит в его взаимоотношениях с любовью, дружбой, сексом, наркотиками, театром, рок-музыкой и т. д.

Игорь Померанцев. Семейное положение. М., “О.Г.И.”, 112 стр.

Новый сборник стихов Померанцева: “...сидя над новыми и старыми кубиками стихов, я сделал еще одно открытие: семейная и околосемейная жизнь, отношения с отцом и матерью, с женой и подругами, сыном и братом... — тема, нет, даже не тема, а материя моих стихов”; “морская прогулка / на катере. / не хватает только / папы, мамы / и старшего брата. / старшего? / я теперь / старше всех!”

Сергей Соколовский. Фэст фуд. Повесть. М., “АРГО-РИСК” — Тверь, “Колонна”, 2001, 44 стр., 300 экз.

Первое книжное издание прозы московского прозаика, получившего известность благодаря своим публикациям в Интернете, в частности, на сайте “Вавилон”; журнал об этой повести писал в “WWW-обозрении” (2001, № 7).

Александр Солженицын. Из “Красного Колеса”. Извлечения сюжетных линий. Столыпин. Ленин. Февральская революция.

Своеобразная авторская редакция эпопеи “Красное Колесо”, вместившаяся в четыре компактных и при этом достаточно емких томика, сделанная с упором на “историко-хроникальную” сторону содержания эпопеи; жанр дайджеста в данном случае отнюдь не предполагает обеднения историко-философской тематики повествования.

Александр Солженицын. Столыпин и царь. Главы из книги “Красное Колесо”. Екатеринбург, “У-Фактория”, 2001, 448 стр., 20 000 экз.

“Полная выемка из „Красного Колеса” глав о Багрове, Столыпине и императоре Николае II”.

Александр Солженицын. Цюрих — Петроград. Главы из книги “Красное Колесо”. Екатеринбург, “У-Фактория”, 2001, 416 стр., 20 000 экз.

“...выемка из „Красного Колеса” глав о Ленине, а также косвенно относящихся к Ленину, и глав о Троцком”.

Александр Солженицын. Наконец-то революция. В 2-х книгах. Главы из книги “Красное Колесо”. Екатеринбург, “У-Фактория”, 2001, 20 000 экз. Книга 1 — 496 стр. Книга 2 — 448 стр.

“...подборка глав, передающая главные события и воздух Февральской революции (за дни 3 — 18 марта 1917 года)”, то есть главы из 1, 2, 3, 4 томов “Марта Семнадцатого”.

Павел Улитин. Разговор о рыбе. Предисловие Зиновия Зиника. Комментарии М. Айзенберга, И. Ахметьева при участии А. Ожиганова. М., “О.Г.И.”, 2002, 208 стр., 500 экз.

Первая в России книга одного из самых закрытых для широкого читателя писателей — Павла Павловича Улитина (1918 — 1986), студента предвоенного ИФЛИ, затем — арестанта, пациента тюремной психиатрической больницы, писателя-авангардиста, выученика русской и европейской классики (Джойс, Беккет и другие), показывавшего свои тексты только узкому кругу близких знакомых, “посвященных в культуру”, не дождавшегося при жизни публикации своих книг на родине. Поток прозы, организующий книгу “Разговор о рыбе”, оформлен как внутренний монолог и отчасти дневник. Книга написана в 1967 году (в тексте упоминаются реалии 1966 года), публикуется по авторской машинописной рукописи. Из предисловия З. Зиника: “Тюрьма, сума и сумасшествие — самые запетые мотивы русской литературы, и главный вопрос — как от них отвязаться, если забыть их окончательно невозможно. Павел Улитин сумел уйти от тюрьмы, имитируя невменяемость, изъясняясь со следователями цитатами из английской поэзии и переняв стиль тюремных допросов как авангардную литературу... Признанный невменяемым, он спасся от лагерей, но не от инсулина... он выпутался из самого страшного биографического клише, уготованного ему историей, — судьбы хрестоматийного героя советской литературы”.

.

Фернан Бродель. Средиземное море и средиземноморский мир в эпоху Филиппа II. В 3-х частях. Часть первая. Роль Среды. Перевод с французского М. А. Юсина. М., “Языки славянской культуры”, 2002, 496 стр.

По этому изданию русский читатель начинает знакомство с классической работой знаменитого ученого (первое издание книги — в 1949 году), обобщившего в своем подходе к истории опыт нескольких поколений историков разных стран, включая новаторские исследования школы “Анналов”.

Казус 2002. Уникальное и индивидуальное в истории. Выпуск 4. Под редакцией Ю. Л. Бессмертного и М. А. Бойцова. М., “О.Г.И.”, 2002, 368 стр. 1000 экз.

Четвертый выпуск альманаха, выходящего под эгидой Института всеобщей истории РАН. Концепция издания представлена составителями в нескольких слоганах: “У нас свой взгляд на историю. Он различает в ней не столько общее, сколько индивидуальное. Не столько массовое, сколько уникальное. Не столько необходимое, сколько случайное”, “Необычный поступок, неожиданный поворот судьбы, странное стечение обстоятельств, удивительный случай — вот о каких казусах прошлого этот альманах”. Несмотря на эссеистский “литературный дизайн” альманаха, перед нами вполне научное издание. Очередной выпуск содержит разделы: “О счастье и несчастье во все времена” (статьи И. С. Свенцицкой “Счастье и горе у древних греков”, Ю. Л. Бессмертного “Странное счастье рыцаря”, И. Н. Данилевского “Холопское счастье Даниила Заточника” и др.), “О беспокойных подданных и обеспокоенных властях” (М. А. Бойцов, “Ограбление мертвых государей как всеобщее увлечение”; Л. А. Пименова, “О том, как поссорились его светлость герцог д’Эгюийон с мессиром Лашалоте” и др.), “О людях, попадающих в историю” (М. Л. Абрамсон, “Четыре истории, рассказанные флорентийскими купцами о самих себе”; О. Е. Кошелева, “Один из Иванов в эпоху Петра. (Опыт персональной истории)”). Альманах завершается статьей О. В. Гавришиной “Опыт прошлого: понятие „уникальное” в современной истории”, где автор обозревает и комментирует явления, имевшие место в исторической науке на том “дискурсивном поле”, которое выбрали авторы “Казуса”. Четвертый выпуск открывает Слово прощания с историком и вдохновителем этого издания Юрием Львовичем Бессмертным.

Пленник эпохи. Памяти Л. Э. Разгона. Сборник. Составление и вступительная статья Марлена Кораллова. М., “Звенья”, 2002, 334 стр., 1000 экз.

В книгу, посвященную писателю и многолетнему узнику сталинских лагерей Льву Эммануиловичу Разгону (1908 — 1999), вошла его мемуарная проза (из книг “Плен в своем Отечестве”, “Позавчера и сегодня”), статьи и очерки последних лет, интервью и воспоминания современников Даниила Данина, Лидии Либединской, Анатолия Приставкина, Кирилла Ковальджи, Юлия Крелина и других.

Михаил Рыклин. Пространства ликования. Тоталитаризм и различие. М., “Логос”, 2002, 280 стр., 1500 экз.

Исследование знаковых систем двух тоталитарных режимов, фашистского — в Германии и советского — в СССР; в частности, анализируются порожденные этими режимами язык изобразительных искусств, архитектура, принципы градостроительства.

Сны и видения в народной культуре. Мифологический, религиозно-мистический и культурно-психологические аспекты. Составление О. Б. Христофорова. Ответственный редактор С. Ю. Неклюдов. М., РГГУ, 2001, 382 стр., 1500 экз.

Сборник составлен на основе материалов круглого стола “Сны и видения в народной культуре”, проходившего в октябре 1998 года в Институте высших гуманитарных исследований РГГУ. Рассматриваются различные аспекты темы снов и видений — культура “народной мистики”, структура, семантика и парадигматика порождаемых ею текстов, а также ее связи с религиозными и философскими учениями и с соответствующей проблематикой литературы и искусства. Наиболее подробно анализируются традиции толкования снов (символика сновидений, принципы их истолкования, бытование сонников), сохранившиеся в современной русской крестьянской среде (статьи С. М. Толстой, М. Л. Лурье, А. А. Панченко, М. М. Валенцовой и других); отдельная тема — включение топики сна в тексты фольклора и искусства (А. Б. Мороз о снах в сербских обрядовых песнях); а также — тема сна в философских учениях (И. А. Протопопова — о сновидениях в античной литературе, Л. А. Софронова — в трудах Г. Сковороды).

П. С. Стефанович. Приход и приходское духовенство в России в XVI — XVII веках. Ответственный редактор Б. Н. Флоря. М., “Индрик”, 2002, 352 стр., 1200 экз.

Работа молодого историка об общественном положении приходского духовенства в допетровской России, об отношениях с прихожанами, вкладчиками, духовным и светским начальством и более широко — о становлении духовного сословия в Русской церкви.

Ричард С. Уортман. Сценарии власти. Мифы и церемонии русской монархии от Петра Великого до смерти Николая I. Авторизованный перевод с английского С. В. Житомирской. М., “О.Г.И.”, 2002, 608 стр., 3000 экз.

Монография американского историка, посвященная символике придворных церемониалов при дворе русских государей. “Чтобы понять устойчивость абсолютной монархии в России и неизменную верность дворянства, необходимо исследовать способы, которыми возбуждались и поддерживались эти чувства. ...Хотя императорский двор представлял собой непрекращающееся театральное действо, театр власти, мы не должны смешивать происходившее там с тем, что мы сегодня понимаем под словом entertainment (развлечения)... участники этих мероприятий... предпринимали сознательные и старательные усилия представить правителя как верховное начало и наделить его сакральными качествами. К русской монархии как нельзя более подходит замечание К. Кэннэндайна: „Ритуал — это не маска силы, а тип власти”” (из “Введения”).

Татьяна Чередниченко. Музыкальный запас. 70-е. Проблемы. Портреты. Случаи. М., “Новое литературное обозрение”, 2002, 592 стр., 2000 экз.

Новая книга одного из ведущих отечественных музыковедов и культурологов, постоянного автора “Нового мира”. Журнал надеется ее отрецензировать.

Вход в личный кабинет

Забыли пароль? | Регистрация