Кабинет
Андрей Василевский, Павел Крючков

Периодика

Периодика
(составители Андрей Василевский, Павел Крючков)

“В мире науки (Scientific American)”, “Вестник Европы”, “Время MN”, “Время новостей”, “VIP-Premier”, “Газета”, “Гуманитарный экологический журнал”, “GlobalRus.ru”, “День и ночь”, “День литературы”, “Дорога вместе”, “Завтра”, “Знание — сила”, “Иерусалимский журнал”, “Известия”, “Итоги”, “inoСМИ.Ru”, “Книжное обозрение”, “Коммерсантъ”, “Лебедь”, “Лимонка”, “Литература”,

“Литературная газета”, “Литературная Россия”, “Логос”, “Left.ru/Левая Россия”, “Митин журнал”, “Московские новости”, “Народ Книги в мире книг”, “НГ Ex libris”, “Нева”, “Независимая газета”, “Неприкосновенный запас”, “Новая газета”,

“Новая модель”, “Новое время”, “Огонек”, “Отечественные записки”,

“Русская мысль”, “Русский Журнал”, “Складчина”, “Спецназ России”, “Топос”, “Труд”, “TextOnly”, “Toronto Slavic Quarterly”, “Уральская новь”, “Черная сотня”

Аборты. — “GlobalRus.ru”. Информационно-аналитический портал Гражданского клуба. [2002] <http://www.globalrus.ru>

“<...>когда этот мерзкий Папа запрещает им [латиноамериканским католикам] пользоваться предохранительными средствами, там об абортах даже речь не идет. Папа против презервативов. Папу за ноги и об стенку. Против он”, — шумит Татьяна Толстая. В бестолковом разговоре также участвуют Дуня Смирнова, Александр Тимофеевский, Константин Крылов и др. После новогоднего обновления сайта этот и некоторые другие тексты куда-то пропали, но у составителя “Периодики” имеется-таки скопированный файл.

См. также специальный тематический номер против абортов газеты “Черная сотня” (2002, спецвыпуск № 14 <http://sotnia.8m.com/gazeta.htm>), в номере использованы материалы Православного Медицинского Сервера: http://pms.orthodoxy.ru

См. также тематический номер “Семья. Что это такое?” молодежного христианского журнала “Дорога вместе”: 2002, № 1 <http://www.vmeste.by.ru>

Сергей Аверинцев. “Человек должен ощущать себя среди веков”. Беседу вел Борис Пастернак. — “Известия”, 2002, № 225, 10 декабря <http://www.izvestia.ru>

“<...> словечки вроде „позитивно мыслить” — это значит не думать о вещах неприятных, не позволять себе никаких травматических переживаний и т. д. И мне кажется, что это небезопасно <...>”.

Карен Акопян. Шлягеризация науки. — “Отечественные записки”. Журнал для медленного чтения. 2002, № 7 <http://magazines.russ.ru/oz>

“Прочитавшему название настоящей статьи, вероятно, нетрудно догадаться, куда клонит ее автор...”

Здесь же: Виталий Куренной, “Государство, капитал и мировое научное сообщество” и много-много других статей о современной российской науке.

“Но гуманитариев авторы „Отечественных записок” [2002, № 7] странным образом „не приметили”. В избранном „Отечественными записками” ракурсе наука, а также Наука (я исхожу из круга проблем, обсуждаемых в пределах „главной темы”) — это именно science, а вовсе не science и humanities”, — пишет Ревекка Фрумкина(“Великие иллюзии” — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/krug/period>).

См. также: Владимир Губайловский, “Строгая проза науки” — “Новый мир”, 2002, № 12.

Николай Александров. Вручили “Букера”. — “Газета”, 2002, 6 декабря <http://www.gazeta.ru>

Говорит лауреат литературной премии “Букер — Открытая Россия” Олег Павлов: “Я живу в трагическое время — я так думаю. Я так его ощущаю. Это мой выбор, мой опыт. Я так его переживаю в прозе. Ведь есть понятия легковесного и, напротив того, весомого. Я одного не понимаю: почему от литературы ждут развлечения. Ведь для развлечения легче, скажем, посмотреть фильм, чем прочитать книгу. А литература — она не для этого”.

См. также: Геннадий Серышев, “Мышиная железная дорога на тот свет” — “Русский Журнал”, 2002, 4 декабря <http://www.russ.ru/krug>

См. также: Лиза Новикова, “Российский роман не выпускают из зоны” — “Коммерсантъ”, 2002, № 222, 6 декабря <http://www.kommersant.ru>

См. также: Михаил Золотоносов, “Дрова издательской топки” — “Московские новости”, 2002, № 47 <http://www.mn.ru>

См. также: Павел Басинский, “После „Букера”” — “Литературная газета”, 2002, № 49, 11 — 17 декабря <http://www.lgz.ru>

См. также: Вадим Нестеров, “Где-где? В Караганде! Букер...” — “Газета.Ru”, 2002, 7 декабря <http://www.gazeta.ru>

См. также беседу Олега Павлова с Владимиром Березиным: “Независимая газета”, 2002, № 264, 9 декабря <http://www.ng.ru>

См. также беседу Олега Павлова с Александром Неверовым: “Труд”, 2002, № 221, 7 декабря <http://www.trud.ru>

См. также: Владимир Бондаренко, “Победа Павлова над Букером” — “Завтра”, 2002, № 51, 17 декабря <http://www.zavtra.ru>

Максим Амелин. “Мне не хотелось, чтобы из Катулла получился очередной литпамятник”. Беседу вела Елена Калашникова. — “Русский Журнал”, 2002, 19 ноября<http://www.russ.ru/krug>

“<...> я глубоко убежден, что поэзию должны переводить поэты, а не филологи, которые высушивают ее и выморачивают”.

“<...> я пытался вернуть его [Катулла] в живую языковую стихию, как если бы русский был для него родным, и выработать, насколько это возможно, некий гипотетический катулловский стиль”.

Андрей Монастырский и историзация советского. Материал подготовила Мария Рогулёва. — “Художественный журнал”, 2002, № 42 <http://www.guelman.ru/xz>

Беседуют критик и историк современного искусства Екатерина Дёготь и директор издательского дома “Ad Marginem” Александр Иванов при участии Виктора Мизиано и Марии Рогулёвой. “Малевич жив сегодня только тем, что он не является частью истории искусства, не относится к компетенции только художественной критики: он скорее относится к компетенции идеологии, религиозной философии и т. п. <...> чтобы стать художником, надо перестать думать об истории искусства, перестать позиционировать себя как художника, но ставить себе более существенные задачи” (Александр Иванов).

Александр Андрюшкин. “Раса государственников” и Осип Мандельштам. — “День литературы”, 2002, № 11, ноябрь <http://www.zavtra.ru>

“Если в России начнется наконец давно назревшее возрождение, то оно будет сопровождаться чисткой нашей культуры, из которой и будут удалены Мандельштам и ему подобные. Если же в обозримом будущем не начнется, то Россию и русский язык ждет гибель, и значит, Мандельштам опять становится никому не нужным...”

Ольга Арефьева. Русский блюз. Стихи. — “Литературная газета”, 2002, № 48, 4 — 10 декабря <http://www.lgz.ru>

“Плохо быть поэтом — / Хорошо ментом...” См. также: Ольга Арефьева, “Старт воздухоплавателя” — “Знамя”, 2002, № 12 <http://magazines.russ.ru/znamia> См. ее сайт:http://www.ark.ru

Станислав Аристов, Алексей Чепрасов. Рядом с Андреем Платоновым. — “Знание — сила”, 2002, № 11 <http://www.znanie-sila.ru>

Платонов-мелиоратор. “<...> причиной возникновения „Дела мелиораторов” явились не происки ГПУ, а действительные недостатки и нарушения в строительстве водных сооружений, принесшие ущерб народному хозяйству. В тех условиях, в каких велось строительство, избежать их едва ли было возможно”. Авторы статьи — учащиеся 11 класса Педагогического лицея при ВГПУ (Воронеж).

Владимир Арнольд. Стандартные нелепости. Речь на парламентских слушаниях в Государственной думе. — “Известия”, 2002, № 223, 6 декабря (приложение “Наука”, 2002, № 44, 6 декабря).

“Не случайно подготавливаемая реформа [образования] финансируется иностранцами, давно мечтавшими избавиться от конкуренции со стороны российской науки и техники”.

Виктор Астафьев. Какая жизнь, такая и литература. — “VIP-Premier”. Международный журнал о лидерах и для лидеров. 2002, ноябрь.

“Был в Омске хороший поэт Аркадий Кутилов. <...> Нашли его мертвого в городском сквере, в грязи валяющегося, некому было опознать труп в морге”. Последнее интервью Астафьева — сибирскому издателю Геннадию Сапронову для иркутского журнала “Зеленая лампа”.

См. об А. Кутилове (1940 — 1985) также: Нина Салохина, “Квадратные цветы” — “Патефон Сквер”, Омск, 2002, № 3 <http://www.Partyphone.narod.ru>; Геннадий Великосельский, “Опознан, но невостребован” — “Арион”, 2001, № 4 <http://arion.ru>

Виктор Балан. Киров до 1934 года. — “Лебедь”. Независимый альманах. Бостон, 2002, № 298, 17 ноября <http://www.lebed.com>

“<...> будет неожиданным для многих: Киров был враг Сталина, враг убежденный, осторожный, но, к сожалению, гораздо более слабый, чем Сталин — Кирову. Они отлично видели друг друга насквозь”.

См. также: Виктор Балан, “Сталин и убийство Кирова” — “Лебедь”, Бостон, 2002, № 300, 1 декабря <http://www.lebed.com>

См. также: Эдуард Хлысталов, “Выстрел в затылок” — “Литературная Россия”, 2002, № 50, 13 декабря <http://www.litrossia.ru>

См. также: Григорий Померанц, “Государственная тайна пенсионерки” — “Новый мир”, 2002, № 5.

Андрей Балдин. Закон Черепанова. — “Отечественные записки”, 2002, № 6.

В частности: архитектура Всемирного торгового центра как “вызов любому иному мировидению, способу обустройства вселенной”.

Владимир Баранов. Прощай, оружие! — “Лебедь”. Независимый альманах. Бостон, 2002, № 298, 17 ноября <http://www.lebed.com>

О будущем Новом Терроризме, направленном не против людей, а против систем. Среди прочего: “<...> можно ли создать такую систему голосования, чтобы она была рациональной, решающей и демократичной одновременно? Математики, философы и экономисты, исследовавшие этот вопрос в течение десятков лет после опубликования [Кеннетом Джозефом] Эрроу фундаментального результата, склоняются к отрицательному ответу. Голосование может быть избавлено от произвольности, безвыходных положений или неравноправия, но оно не может избегнуть всех этих недостатков одновременно”.

Павел Басинский. Ваши ставки, господа! — “Литературная газета”, 2002, № 48, 4 — 10 декабря.

“Андрей Немзер назвал присуждение премии [“Национальный бестселлер”] Проханову позором. А присуждение десятка премий романам, о существовании которых нынче не помнят и члены присуждавших их жюри, — это триумф, торжество? <...> Роман Проханова, подобно тупому консервному ножу, распорол шитый белыми нитками консенсус между жизнью и литературой. Сшивали десять лет. <...> И все это под знаменем исключительно эстетической критики, которой в России никогда не было и быть не может”.

Михаил Безродный. Не кантовать. Из книги “Пиши пропало”. — “Toronto Slavic Quarterly”. Academic Electronic Journal in Slavic Studies. 2002, № 2<http://www.utoronto.ca/slavic/tsq/tsq.html>

“В первой главе „Петербурга” стены дома Аблеуховых украшаются „орнаментом из старинных оружий” — и вносится бомба. Стрелять из пистоли, вопреки Чехову, так и не станут, зато тиканье заведенного в пятой главе часового механизма продержит читателя в напряжении до конца восьмой. Спустя полвека освоено кинематографом”.

Ирина Белобровцева. Лицо не в фокусе. К проблеме одного прототипа. — “Toronto Slavic Quarterly”, 2002, № 2 <http://www.utoronto.ca/slavic/tsq/tsq.html>

“Весь 1931 год журнал „Новый мир” печатал с продолжением роман Алексея Толстого „Черное золото”...”

Андрей Битов. Замкнутая цепь без одного звена. Хроника хмурого утра. — “Новая газета”, 2002, № 89, 2 декабря <http://www.novayagazeta.ru>

“Сам ли я такой — или страна у меня такая?”

Алексей Бобриков. Абстракция принадлежит народу. — “Художественный журнал”, 2002, № 42 <http://www.guelman.ru/xz>

“<...> имеет смысл говорить именно о русском абстракционизме как аналоге русской демократии и русского капитализма”.

“Теперь это не просто „правильное”, а „единственно правильное” искусство, поддерживаемое партией и любимое народом (по рассказам очевидцев, на открытие выставки [„Абстракция в России. ХХ век”] в корпусе Бенуа ломились тысячные толпы), против которого рискуют выступать — с лозунгами и листовками — лишь местные отщепенцы: неоакадемисты (поклонники небезызвестной „красоты”) и „Новые тупые” (защитники пресловутой „правды жизни”)”.

“<...> официальный текст, вывешенный на сайте Русского музея, описывает абстракционизм до боли знакомым „диалектическим” способом: „Художники ХХ века стремятся изобразить не то, что видят, а то, что знают” (именно так — прямо или косвенно — формулировалась всегда задача советского художника)”.

“Правда, у русского абстракционизма — в отличие от социалистического реализма — не было своей сталинской эпохи, которая могла бы дать образцы имперского „большого стиля” (или хотя бы стандарты качества). Это ощущается постоянно; как будто не хватает центральной части, а есть лишь начало и конец”.

“<...> гигантский (в стиле миллениума) проект Русского музея, придав новый статус русскому абстракционизму, одновременно поставил точку в его развитии, „закрыл тему”. Теперь — после этой выставки — заниматься абстракционизмом будет просто неприлично”.

Владимир Бондаренко. Победитель огня. — “Завтра”, 2002, № 48, 26 ноября.

“<...> он [Куняев] не столько почвенник в творчестве своем, в жизненной позиции, сколько государственник, русский имперский поэт...”

В. Е. Борейко. Этические принципы заповедного дела. — “Гуманитарный экологический журнал”, Киев, 2002, том 4, выпуск 1 <http://www.ln.com.ua/~kekz/human.htm>

“Необходимо помнить, что несправедливость, совершенная в одном заповедном объекте, является угрозой и оскорблением для справедливости повсеместно”.

Марина Бородицкая. “Я не теоретик и тяжело прорубаюсь сквозь теоретические дебри”. Беседу вела Елена Калашникова. — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/krug>

“Среди переводчиков меньше всего склок, это, по-моему, самая интеллигентная часть наших пишущих людей, такие незримые труженики, привыкшие тушеваться, как актеры-кукольники: „А я так себе, за ширмочкой стою”...”

Жан-Баптист Ботюль. Сексуальная жизнь Иммануила Канта. Перевод с немецкого Тиграна Вартаняна по изданию: “Lettre International”, 2000, № 50. — “Логос”. Журнал по философии и прагматике культуры. Издается с 1991 года. Выходит шесть раз в год. Главный редактор Валерий Анашвили. 2002, № 2 (33) <http://www.ruthenia.ru/logos>

“Я хотел бы Вам объяснить, почему вопрос безбрачия является вовсе не случайным вопросом и относится — к сути самой философии”.

“<...> мы не имеем дело ни с циничным мизантропом, ни с анахоретом или монахом. <...> [Кант] проповедует радости жизни, однако на практике воздерживается, отказывается от удовольствий и владеет собой”.

“Для меня кантианство — это скорее способ жизни, нежели учение. В большей степени совокупность жестов и поступков, нежели собрание текстов или система понятий. Мыслить — значит вести жизнь мыслителя. <...> Аскеза в античном смысле этого слова означает не умерщвление плоти, а упражнения, практику и правила жизни. Жить без женщины — это аскеза. Ровно как и жить с женщиной”.

“Кант — это бомба, которая сама себя предохраняет от взрыва”.

См. также: Михаил Безродный, “Не кантовать” — “Toronto Slavic Quarterly”, 2002, № 2 <http://www.utoronto.ca/slavic/tsq/tsq.html>; не кантовать — это именно в связи с Кантом.

“Буквальные прототипы за моими героями не маячат”. Беседовал Андрей Мирошкин. — “Книжное обозрение”, 2002, № 50, 9 декабря <http://www.knigoboz.ru> <http://www.book-review.ru>;

Говорит Сергей Гандлевский: “<...> искусство — всегда в той или иной мере перепев; оно куда меньше, чем обычно принято думать, нуждается в оплодотворении реальностью и по большей части само себя как-то умудряется опылять. <...> трудно понять, что у Пушкина свое, а что присвоенное. Талант — может быть, не только оригинальность в чистом виде, но не в последнюю очередь восприимчивость к чужому эстетическому опыту”.

Дмитрий Быков. История одного одиночества. — “Огонек”, 2002, № 39, сентябрь <http://www.ropnet.ru/ogonyok>

“Поразительно, как никому еще не пришла в голову очевидная мысль: колумбиец Маркес наверняка читал „Историю одного города” и именно с нее „слизал” „Сто лет одиночества” <...>”.

Дмитрий Быков. Против всех. — “Огонек”, 2002, № 43, октябрь.

“<...> практически в каждой публикации обсуждаются два вопроса — любила ли Цветаева женщин и любил ли Сергей Эфрон НКВД”.

В каком году воровать стали? [Круглый стол]. — “GlobalRus.ru”. Информационно-аналитический портал Гражданского клуба. 2002, 25 ноября <http://www.globalrus.ru>

“Подстаканники я воровала. А кто не воровал? Я раньше воровала у государства” (Татьяна Толстая). “Я абсолютно убеждена, что позитивный проект может быть один — потому что он всегда один — „обогащайтесь!”...” (Дуня Смирнова).

Алексей Варламов. Висельная дорога Михаила Пришвина. — “Топос”, 2002, 29 ноября <http://www.topos.ru>

“<...> „Осударева дорога” — один из самых идеологических, идеологизированных романов во всей русской литературе”. См. также: Алексей Варламов, “Клубок писателей” — “Топос”, 2002, 9 декабря.

Юрий Васильев. Не фашист в законе. — “Московские новости”, 2002, № 48 <http://www.mn.ru>

Говорит один из сопредседателей зарегистрированной Минюстом Национально-Державной партии России (НДПР) Борис Миронов: “<...> если у нынешней власти России свастика вызывает неприятие и запрет, то у тех, кто ей противостоит, свастика обязательно появится. Не потому, что она использовалась Гитлером, — а потому, что она не нравится тому, кто коренным народам России ненавистен более, чем Гитлер. Такого истребления, что несет русскому народу нынешняя власть, Гитлер не принес”.

Редакционное предуведомление к интервью: “Высказывания лидера Национально-Державной партии России могут быть квалифицированы как призывы к национальной розни. „МН” готовы понести за это ответственность. Но только после того, как эту партию закроют и накажут Минюст за регистрацию нацистов”.

“Везувий проснулся!” Беседовал Кристофер Кемп. Перевела Ирина Калкина. — “Книжное обозрение”, 2002, № 47, 18 ноября.

“Народ обожает смотреть на две вещи — на то, как люди трахаются, и на то, как людей убивают. (Смеется.) Вот что действительно захватывает. Да и видим мы это не часто”, — говорит Курт Воннегут в интервью журналу “Salon”. Перепечатывается к 80-летию писателя.

Анри Волохонский. “Понятие „теория перевода” существует как измышленная конструкция окрестных бездельников”. Беседу вела Елена Калашникова. — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/krug>

“[Джойсовы] „Поминки по Финнегану” оказались не по зубам отечественной школе перевода потому, что зубов у нее нету”.

Дмитрий Галковский. Сказки Друга Утят. Истории, специально сочиненные им самим для детей и взрослых. — “НГ Ex libris”, 2002, № 40, 41, 42, 43, 44, 45.

“Хочувсёзнайкин и фиолетовый червячок”, “Гордый утенок” и др.

См.: Дмитрий Галковский, “Друг Утят” — “Новый мир”, 2002, № 8. О “Друге Утят” и о сетевой игре “Гэлекси плюс” см.: “WWW-обозрение Владимира Губайловского” — “Новый мир”, 2002, № 11.

См. также сайт, посвященный творчеству Галковского: http://www.galkovsky.ru Не следует путать его с официальным сайтом самого Галковского: http://www.samisdat.ru

См. также: Алексей Олегов, “Куда ни кинь — всюду клин” — “День литературы”, 2002, № 10, октябрь; об одном из святочных рассказов Галковского. Среди прочего: “Хочется надеяться, Галковский подобреет и всех нас не так еще удивит и порадует. И может быть, (а вдруг!) осуществит гоголевский проект — напишет провидческий роман, в котором даст полную Русскую Правду”.

Алексей Герман. Мы потихоньку фашизеем. Записала Арина Яковлева. — “Новая газета”, 2002, № 87, 25 ноября.

“Интеллигенты, миленькие мои, давайте уже поймем, что мы делаемся расистами...”

См. также: Александр Архангельский. Фашизм крепчал. — “Известия”, 2002, № 220, 3 декабря <http://www.izvestia.ru>; “<...> главная угроза — не в ощерившихся маргиналах, не в зажравшихся фанатах, не в обнаглевших партийцах. И даже не в скучных чекистах. Она — в том самом благонамеренном, обычном, внешне мирном, спокойном, работящем и обыденном слое, который в нормальном обществе служит опорой буржуазной стабильности, а в нашем, больном и усталом, вполне может стать закваской ядовитого теста”.

Ср.: Артем Рондарев, “Наших бьют. Интеллигенция — тоже банда” — “GlobalRus.ru”, 2002, 6 декабря; резкая полемика с Архангельским. Полемику вокруг этой полемики см.: “Грозит ли России фашизм?” — “GlobalRus.ru”, 2002, 15 декабря <http://www.globalrus.ru>

Нина Горланова (Пермь). От чего я могу заплакать. — “Московские новости”, 2002, № 48.

“Когда муж уходил к другой, я рыдала всем телом, буквально — дрожали даже ноги. И при этом я все равно писала письмо подруге, потом — рассказ об этом”.

В. Н. Грищенко (г. Канев, Черкасская область). Вегетарианство как природоохранная концепция. — “Гуманитарный экологический журнал”, Киев, 2002, том 4, выпуск 1.

“Лучший способ избавить окружающий мир от проблем, связанных со своим существованием, — не жить”.

Владимир Губайловский. Запретить языку структурироваться! — “Русский Журнал”, 2002, 10 ноября <http://www.russ.ru/krug>

“<...> язык сам по себе структурен — в нем есть множество потенциальных форм — метафор, созвучий, согласий. И [Кириллу] Медведеву [в книге “Все плохо”] приходится совершать довольно прихотливые ходы и выполнять неожиданные построения, чтобы структура не смогла зародиться. <...> Медведев так поворачивает язык, что язык разрушается как бы сам по себе. Это, видимо, тот поворот и наклон, при котором язык падает под собственной тяжестью. Иногда с настоящим грохотом”.

См. также: Татьяна Сотникова, “Брюссельское кружево поэта Медведева”. — “Русский Журнал”, 2002, 10 ноября <http://www.russ.ru/krug>

См. стихи Кирилла Медведева: http://www.vavilon.ru/texts/medvedev1.html

В. Гущин (Санкт-Петербург, “Зеленый Союз”). Экологические экстремистские формирования. — “Гуманитарный экологический журнал”, Киев, 2002, том 4, выпуск 1.

“<...> в то же время для российских „зеленых” по-прежнему остается неприемлем экологический терроризм”. Здесь же: Дейв Формэн, “Основные принципы тактики экотажа”; экотаж — это экологический саботаж.

Олег Давыдов. Генерал Буратино. Модель соцреализма в отсутствие светлого будущего. — “Новая модель”, 2002, № 3, 5 ноября <http://www.new-model.ru>

“Гениальный в потенции соцреалист, он [Сорокин] рожден был создать новые „Бруски” <...>”.

См. также: “<...> глумление над Сорокиным — это привычное для советской жизни хамство шариковых, которое сейчас активно возрождается, чтобы не исчез навык”, — пишет Михаил Золотоносов (“Дрова издательской топки” — “Московские новости”, 2002, № 47 <http://www.mn.ru>).

См. также: “<...> вряд ли Сорокин способен повлиять на язык больше, чем, скажем, „Московский комсомолец”...” — считают Ирина Левонтина и Елена Шмелева(“Играть по-русски” — “Русский Журнал”, 2002, 11 декабря <http://www.russ.ru/ist_sovr>).

Олег Дарк. Сжимая Фаусты. — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/krug>

“Когда читаешь „Фауста” Пастернака, будто слышишь, переводчик говорит: ну я вам сейчас наперевожу. У меня нет других объяснений его небрежностей и несообразностей, кроме „злого отношения”. Пастернак — большой мастер, и многие его переводческие нелепости не связаны с „техническими трудностями”...” Далее — разбор “нелепостей”.

См. также: “Пастернаковский перевод „Фауста” для меня <...> — не плохой, а антигётевский. И — с этой точки зрения „перевод” этот (буквально пере-вод) хороший: в смысле — почти удавшийся. Он взрывает пьесу Гёте изнутри, уничтожает ее, а вместо нее предлагает другую”, — продолжает Олег Дарк. (“Сладострастники, или Офелия обесчещенная и утопленная” — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/krug>).

Олег Дарк. В бой идет один подросток. — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/krug>

“Лимонов — русский Киплинг или Вальтер Скотт. Пошло, но правда. Его хорошо читать перед дуэлью, как Печорин „Пуритан”...”

“Книги Лимонова имеют педагогическое значение...”

“Да зачем Лимонову „писать хорошо”?..”

Ср.: “Лимонов решает проблему, подстегивая свою биографию и находя все более молодых girl-friends. Кто-то пытается решить проблему, читая Лимонова”, — пишетАлександр Уланов (“Блудный подданный автомата” — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/krug>). Он же: “Популярность Лимонова связана с общим ростом популярности культа силы и власти, со стремлением к жизненной энергии любой ценой, к упрощению культуры до уровня крыс и тараканов, которым никакая радиация не страшна”.

См. также: Петр Павлов, “ЖЗЛимонова, или Полная книга воды”. — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/krug>

См. также: Алла Латынина, “Андрей Белый и бэтээр” — “Время MN”, 2002, № 214, 27 ноября <http://www.vremyamn.ru>

Вячеслав Дёгтев. Куприн. Речь на Купринских днях литературы. — “День литературы”, 2002, № 11, ноябрь.

“Всю жизнь, сколько себя помню, меня сравнивают с Куприным...”

Михаил Делягин. Мир 2010 — 2020-х годов: некоторые базовые тенденции и требования к России. — “Лебедь”. Независимый альманах. Бостон, 2002, № 297, 10 ноября<http://www.lebed.com>

“Ключевой проблемой современного человечества является его нарастающее разделение, имеющее многоуровневый характер, идущее одновременно по целому ряду признаков”. Автор — директор Института проблем глобализации. Статья датирована февралем 2002 года.

Роальд Добровенский. Арцымагнус. Нерифмованная хроника. Роман. — “День и ночь”, Красноярск, 2002, № 5-6, июнь — сентябрь.

“Не без смущения приступаю я к рассказу о любви, славе и крушении Христиана II, короля Дании, Норвегии и Швеции, а затем только Дании и Норвегии <...>”.

Александр Долгин. Прагматика культуры. — “Логос”, 2002, № 2 (33).

“Цены [на рынке культуры] не просто отражают фундаментальные факторы, а сами становятся их частью, определяя предпочтения”.

Владимир Емельянов. Латинский гуманист из недр Аида. О “Записях и выписках” М. Л. Гаспарова. — “Лебедь”. Независимый альманах. Бостон, 2002, № 291, 29 сентября <http://www.lebed.com>

“Метафизика Гаспарова совсем не туманна и легко излагаема — как устно, так и письменно. Онтология состоит из следующих аспектов: а) Бога нет; <...>. Теперь антропология: а) человека как такового нет; <...>. Потом аксиология: а) высшей цели как таковой нет; <...>. Этика: а) каждый человек одинок, непрозрачен и плохо понимаем другими людьми; <...>. Наконец, эстетика: а) красоты нет — она придумана вкусом; <...>. Кажется, все”. И тут же — следом: “Атеист ли Гаспаров? Это сложнейшая проблема <...>”.

Игорь Ефимов. Несовместимые миры: Достоевский и Толстой. — “Лебедь”. Независимый альманах. Бостон, 2002, № 297, 10 ноября <http://www.lebed.com>

“Достоевский не воевал, а Толстой не сидел...” Эту же статью см.: “Звезда”, Санкт-Петербург, 2002, № 11 <http://magazines.russ.ru/zvezda>

Юрий Ефремов. Темная сторона материи. — “Независимая газета”, 2002, № 242, 13 ноября.

“Трудно поверить, что о <...> 65 — 70 процентах массы (лучше, впрочем, говорить о „плотности энергии”) Вселенной нам неизвестно ничего, кроме ее парадоксального свойства — отрицательного давления, которое действует как антигравитация и вызывает ускоренное расширение Вселенной”. Автор — профессор, главный научный сотрудник Государственного астрономического института им. Штернберга при МГУ.

Сергей Завьялов. Переводы с русского и другие стихотворения. — “TextOnly”, 2002, № 10 <http://www.vavilon.ru/textonly/issue10>

После сердечного приступа;

страх смерти на время отступает.

поток времени медленный и неостановимый

размывает меня

и вместе со мною в нем растворяется

память о языке моего народа его богах его героях

каков будет этот остаток при впадении в океан вечности?

записи приезжих фольклористов

истлевающие в библиотеках книги

пентатонный звукоряд разрывающих душу песен?

Узнаете? Cм. об этом у Владимира Губайловского (“Правое выравнивание” — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/krug>): “Державинское стихотворение трактуется Завьяловым совсем свободно, хотя оно и угадывается за строчками, поэт думает о другом. Он думает не только о вечности и времени вообще, как Державин, но и о растворении мордовского языка и ассимиляции народа мордвинов — потерях, чутко и близко переживаемых поэтом. <...> Время, впадающее в вечность, оказывается неожиданно конкретным и осязаемым — вплоть до „пентатонного звукоряда”, характерного для распевов поволжских народов. Поэт присутствует при исчезновении языка и народа, и это его язык и его народ. Редкий опыт”.

Михаил Золотоносов. Допрос с пристрастием. — “Московские новости”, 2002, № 41.

“Хотя в книге [Джошуа Рубинштейна „Верность сердцу и верность судьбе”] приведены и факты личной жизни Эренбурга и указано, например, что единственную дочь Ирину он имел от Екатерины Оттовны Шмидт, что женой его всю жизнь была Любовь Михайловна Козинцева, что „он не был моногамен”, что любовницами его были Ядвига Соммер, Вера Вишняк, Дениз Лекаж и Лизлотта Мэр, все же главная цель Рубинштейна — на примере Эренбурга описать и проанализировать модель взаимодействия российского (советского) интеллигента с властью”.

Михаил Золотоносов. Старый враг лучше новых двух. — “Московские новости”, 2002, № 43.

“<...> антисемитизм понимается [у нас зачастую] как компонент философского/идеологического плюрализма, симметричный отмене цензурных запретов на сообщения в СМИ о евреях, иудаизме, Израиле, сионизме, хасидах и тому подобном. Логика такова: если можно пропагандировать все еврейское, то в рамках плюралистической парадигмы надо иметь возможность вести и антисемитскую пропаганду...”

Игорь Золотусский. Интеллигенция: смена вех. — “Нева”, 2002, № 10.

Разные эссе. “Помню, как в 1987 году я читал лекцию в Бостоне и студентки — все сплошь феминистки, — когда я заговорил о первенстве мужчины в семье, стали стучать ногами об пол, но к концу не только смирились, но и бросились обнимать меня”.

“И откуда знать, почему нам так тоскливо в ноябре?” Двадцать лет назад, 29 ноября 1982 года, ушел из жизни писатель Юрий Казаков. Беседу вел Анатолий Стародубец. — “Труд-7”, 2002, № 214, 28 ноября <http://www.trud.ru>

Говорит вдова Юрия Казакова — Тамара Михайловна: “Музыка не стала его профессией, но ведь он не перестал быть музыкантом. <...> У него был абсолютный слух в том, что называют музыкой слова”.

Семен Ивенский. Записки созерцателя. Предисловие и подготовка рукописи к публикации Игоря Губермана. — “Иерусалимский журнал”. Журнал современной израильской литературы на русском языке. Выходит ежеквартально. Иерусалим, 2002, № 12.

“Как-то из интереса спросил его [художника Николая Ромадина]: „Н. М., вы не раз нахваливали Левитана. В то же время чувствуется ваша настороженность к евреям. Как это у вас совмещается?” Он: „Да, это так. Хороший еврей — лучше русского, плохой — хуже””. Искусствовед и художник Семен Ивенский в 1953 — 1973 годах был директором картинной галереи в Вологде, в 1974 — 1979 годах — замдиректора картинной галереи в Тюмени, сейчас живет в кибуце на севере Израиля.

Из переписки старых друзей. — “Складчина”. Литературная газета. Омск, 2002, № 4, октябрь.

2002, сентябрь. Из Петербурга в Омск: “А литература упала в цене почти до нуля. Почему? Не то чтоб так уж мучает меня этот вопрос, но иногда является он мне даже под утро, когда просыпаешься без желания жить и шевелиться, и тогда думается мне, что и тут не обошлось без какого-то страшного и стыдного греха нашего поколения, о котором мы еще и не догадываемся...” (Владимир Кавторин). Из Омска в Петербург: “„Страшного и стыдного греха нашего поколения”, как ты говоришь, я думаю, нет”(Геннадий Гаврилов).

Владимир Каганский. Невменяемое пространство. — “Отечественные записки”, 2002, № 6.

“Россия принимается как империя „по умолчанию” и не вычленена из своей имперской скорлупы. Не произведено растождествление страны России и России=империи. Ругать империю образованная публика готова, но представить Россию не империей — не осмеливается”.

См. также: Александр Ахиезер, “Российское пространство как предмет осмысления” — “Отечественные записки”, 2002, № 6. “Пространство в России” — тема этого — весьма объемного (584 стр.) — номера “Отечественных записок”.

Андрей Камакин. Сценарии будущего. — “Итоги”, 2002, № 48.

Говорит футуролог Игорь Бестужев-Лада: “<...> 11 сентября 2001-го — начало второго ее [Четвертой мировой войны] этапа. Ну а причиной этой войны является вырождение цивилизованного мира. <...> Одна из моих работ называется „Неопуританство как единственный путь спасения гибнущего человечества”. <...> Что такое пуританство? Во-первых, культ труда — труд как самоцель, как молитва Богу. Во-вторых — культ семьи”.

Е. И. Карпенко (Харьков). Сущность и тенденции современного экофеминизма. — “Гуманитарный экологический журнал”, Киев, 2002, том 4, выпуск 1.

“<...> основывается на утверждении, что потребительское отношение к природе и притеснение женщин тесно взаимосвязаны”.

Марина Кацева. К истории одной встречи. — “Лебедь”. Независимый альманах. Бостон, 2002, № 293, 13 октября <http://www.lebed.com>

“Приступая к описанию единственной на сегодня достоверно известной встречи Цветаевой и Прокофьева...”

Владимир Киршин. Очерки частной жизни пермяков. — “Уральская новь”. Литературно-художественный журнал. Челябинск, 2002, № 13 <http://magazines.russ.ru/urnov>

“Позже, году в 60-м, я увидел настоящего стилягу. Здесь, в Перми, — я чуть с велика не упал. Около Дома офицеров стоял старикан лет 30-ти, одет как на картинке: брюки дудочкой, ботинки „на манной каше”, пиджак с плечами, галстук с обезьяной, кок на темени — ну все. <...> И лицо-то у него на самом деле было человечье, и вел себя он разумно, не дергался, и в одежде его было некое правило (как позже выяснилось — стиль)...”

“Девушки красились самодельной тушью. Крошили в железную баночку черный карандаш „Живопись”, строгали туда же мыло и плавили все это на газе при помешивании смеси и рассудка. Когда жижа застывала, резали ее на дольки и укладывали в „фирменную” коробочку <...>”.

“<...> кофе молотый был с цикорием — говорили: из него КГБ выпаривает кофеин”.

И так далее — не оторваться!

Нина Коваленко. Анис. Рукопись, найденная в Верхнем заливе, или Белая лошадь. Повесть. — “День и ночь”, Красноярск, 2002, № 5-6, июнь — сентябрь.

“<...> как только закрою глаза в зловещей ночи Нью-Йорка <...>”.

“<...> в Нью-Йорке, с его чужими окнами <...>”.

“У Ивана Пришвина (? — А. В.) есть очерк-рассказ <...>”.

Надежда Кожевникова. Он в отсутствие вкуса и культуры. — “Лебедь”. Независимый альманах. Бостон, 2002, № 299, 24 ноября <http://www.lebed.com>

Радзинский.

Рэндалл Коллинз, Сэл Рестиво. Пираты и политики в математике. Перевод с английского Ильи Куна под редакцией Никиты Соколова. — “Отечественные записки”, 2002, № 7.

“<...> деятельность ученых (и соотносимых с ними других типов интеллектуалов), направленная на стяжание богатства и славы, а также на получение возможности контролировать поток идей и навязывать свои собственные идеи другим”.

Симон Кордонский. Кризисы науки и научная мифология. — “Отечественные записки”, 2002, № 7.

“Мировая наука тоже не процветает <...>”.

Василий Костырко. Пианино-“зубоскал”. [Маина Чередникова. “Голос детства из дальней дали...” Игра, магия, миф в детской культуре. М., “Лабиринт”, 2002. Серия “Разыскания в области филологии, истории и традиционной культуры. Школа В. Я. Проппа”]. — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/krug/kniga>

“[Маине] Чередниковой, безусловно, удалось доказать, что городская квартира, лифт, магазин и рейсовый автобус обладают не меньшим „мифогенным” потенциалом, нежели пустующий овин или заброшенная мельница в глухой вологодской деревне”.

Сергей Костырко. О прозе и поэзии весеннего “Улова-2002” (“WWW-обозрение С. К.”). — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/krug>

“Как таковой ее [„сетевой литературы”] уже нет. <...> Первое появление текста в качестве сетевой публикации — это стартовая ситуация, а никак не эстетическая, поколенческая, тематическая или еще какая-то характеристика текста”.

Ольга Кучкина. Голос золы. Роман. — “Нева”, Санкт-Петербург, 2002, № 10.

Подробная посмертная исповедь океанолога-самоубийцы. Мораль: нас губят водка и женщины.

Ирина Левонтина, Елена Шмелева. Играть по-русски. — “Русский Журнал”, 2002, 11 декабря <http://www.russ.ru/ist_sovr>

“Недавно была передача „Версты”, посвященная проблемам языка. В частности, там показывали сюжет о школьниках, которые пересказывали „Евгения Онегина” на своем жаргоне. Вывод был авторам ясен: культура гибнет. Между тем как раз то, что человек может пересказать произведение своими словами, означает, что он понимает, о чем там речь, и что это произведение для него живое (например, „Недоросля” дети так пересказать не могли)”.

Инна Лиснянская. Стихотворения. Из новой книги “В пригороде Содома” (2001 — 2002). — “Вестник Европы”. Журнал европейской культуры. 2002, № 5<http://magazines.russ.ru/vestnik>

“Завтрашний день от меня, рассуждая практично, / Как ни прикинь на сегодняшний, как ни надень, / Даже гораздо дальше, чем день античный, / Старозаветный и вавилонский день...”

См. также: Инна Лиснянская, “В пригороде Содома” — “Новый мир”, 2002, № 1; “За ближним забором” — “Знамя”, 2002, № 9 <http://magazines.russ.ru/znamia>; “День последнего жасмина” — “Новый мир”, 2003, № 1.

См. также: Инна Лиснянская, “В пригороде Содома” — М., “О.Г.И.”, 2002, 112 стр.

Джон Лукач (The Chronicle of Higher Education). Американские интеллектуалы как вымирающий вид. Перевод Ольги Юрченко. — “Русский Журнал”<http://www.russ.ru/ist_sovr/other_lang>

“Как бы то ни было, английское прилагательное intellectual не совсем совпадает по значению с rational (разумный, рассудительный) и educated (образованный), и точно так же существительное Intellectual всегда обозначало нечто другое, нежели просто „образованный человек”...”

Руслана Ляшева. В споре рождаются бесспорные истины. Или нет? — “Литературная Россия”, 2002, № 48, 29 ноября <http://www.litrossia.ru>

“Илья Кукулин и Капитолина Кокшенёва олицетворяют две головы единой литературной критики, обращенные, как у орла на российском гербе, на Запад и на Восток...”

ЕМаруева, И. Новожилова (Москва). Коррида — кровавый спорт трусливых людей. — “Гуманитарный экологический журнал”, Киев, 2002, том 4, выпуск 1.

“Во многих случаях рога быка спиливают, делая их короче; это мешает быку правильно оценивать расстояние. Операция эта, проводимая без анестезии, очень болезненная, так как рога животного полны нервных окончаний. Перед состязанием быков какое-то время держат в темном помещении, и затем, выпущенные на освещенную арену, они плохо ориентируются. Иногда с целью ослабить зрение быку просто мажут глаза вазелином. Целые сутки перед боем быку не дают воды с тем, чтобы непосредственно перед выпуском на арену напоить его вдоволь. Такое животное с трудом передвигается и легко утомляется. А иногда быкам и просто надрезают сухожилия конечностей! Нередко используется такой трюк: чтобы разозлить быка перед боем, ему перевязывают семенники, что вызывает невыносимую боль и ярость животного. Иногда перед боем быку наносят удар кинжалом в область шеи, из-за которого бык не может осуществлять повороты головы. <...> Многие быки, используемые на аренах, настолько поражены болезнями, что были бы забракованы, если бы их забрали на обычную бойню. Они едва могли стоять на ногах, когда выходили на бой. <...> В одном печально памятном бою бык был пронзен 34 раза, прежде чем умер! Смерть наступает в результате внутреннего кровотечения, которое может длиться 6 минут, прежде чем бык умрет, захлебываясь собственной кровью. После окончания боя многие матадоры в качестве памятного трофея отрезают у поверженного, но еще живого быка уши!”

Р. Морено-Дуран [La Jornada Semanal.com, Испания]. Владимир Набоков: разящая страсть прекрасных нимфеток. Перевод Анны Гонсалес. — “inoСМИ.Ru”, 2002, 10 ноября <http://www.inosmi.ru>

“В своих произведениях, как в трактате по энтомологии, Набоков словно бы желает дать точнейшее научное описание обнаруженного им нового вида бабочки: он отмечает разновидности, классифицирует происхождение видов, занимается вивисекцией, анализирует морфологию и повадки неких живых существ, которые есть не что иное, как прелестные девочки <...>”.

См. также: Николай Наседкин, “„Литературная ложь”. Поправки к лекции В. Набокова „Федор Достоевский”” — “День литературы”, 2002, № 11 <http://www.zavtra.ru>

Евгений Мороз. Вокруг Солженицына. “Двести лет вместе” глазами очевидцев. — “Народ Книги в мире книг”. Еврейское книжное обозрение. Санкт-Петербург, 2002, № 41, октябрь.

“<...> я не считаю, что Солженицын испытывает какую-либо неприязнь к евреям”. Обзор многочисленных откликов на первый том известного исследования.

Михаил Мостов. [Стихотворение]. — “Лимонка”. Газета прямого действия. 2002, № 209, ноябрь.

Рубрика “Стихи в „Лимонке””. “Читаю молча Лимонова, / Убиваю тупую бессонницу / И думаю: было бы здорово / В Нью-Йорк ввести / красную конницу...”

Андрей Немзер. Кому это надо? — “Время новостей”, 2002, № 205, 5 ноября <http://www.vremya.ru>

“В сущности, то, что мы живем до сих пор без репрезентативного издания Фета, — национальный позор”.

Андрей Немзер. “Безответственные решения плохи в любой премии”. Беседу вела Юлия Рахаева. — “Известия”, 2002, № 206, 13 ноября.

Говорит Андрей Немзер, в данном случае — председатель жюри премии имени Аполлона Григорьева, учрежденной Академией Русской Современной Словесности (АРС’С) и Росбанком: “<...> не все можно свести к критериям: профессионально — не профессионально, умно — не умно. Бывают невероятности. Самое интересное, когда привык с кем-то мыслить в одном русле, десять книг подряд вы оцениваете одинаково, а на одиннадцатой вцепляетесь друг другу в горло. Человек сложно организован. Литературный критик — в том числе”.

См. также беседу Андрея Немзера с Андреем Мирошкиным “Критика — не роскошь и не заумь” (“Книжное обозрение”, 2002, № 48, 25 ноября).

Неопубликованная речь товарища Сталина. Вступление и публикация Леонида Максименкова. — “Новая модель”, 2002, № 3, 5 ноября <http://www.new-model.ru>

Застенографированная речь Сталина на встрече с писателями-коммунистами 20 октября 1932 года — за несколько дней до знаменитой встречи с писателями в доме Горького. Текст публикуется по машинописной копии (РГАСПИ, ф. 558, оп. 11).

См. здесь же: Сергей Земляной, “Алаверды Иосифа Сталина. Рождение социалистического реализма из духа застолья”. Слова Сталина на знаменитой встрече с писателями 26 октября 1932 года — в записи К. Зелинского: “И хорошо, если он [поэт] будет диалектиком-материалистом. Но я хочу сказать, что, может быть, ему не захочется тогда стихи писать. Я шучу, конечно”.

См. здесь же: Сергей Земляной, “Коммунистическое проектирование. Контекст рождения соцреализма”.

Виктор Перельман. ИТ и жизнь. — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/krug>

“Русская классическая литература составлена господами, жившими за чужой счет и одобрявшими торговлю людьми; готовыми убить и убивавшими за оскорбление словом. <...> Будь современные писатели так жестоки, никто бы уже не „ходил вместе””.

“Особая статья — „Достоевский, православный истово верующий христианин...”. Его умственные труды, как известно, стали одной из основ для фашистской идеологии”.

Ср.: “В идейном плане Достоевского причисляют к „почвенникам”. Это все равно что астронавта причислить к кучерам”, — пишет Александр Панарин (“Страхи властвующих как фактор стратегической нестабильности” — “Наш современник”, 2002, № 9).

Виктор Перельман. Среда “Авторника”. — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/krug>

Издевается над Андреем Геласимовым и Дмитрием Кузьминым. См. еще два мнения о прозе Геласимова: “Новый мир”, 2003, № 1.

Никита Петров, Ольга Эдельман. “Шпионаж” и “насильственная смерть” И. А. Ефремова. — “Логос”, 2002, № 2 (33).

“Умер Ефремов 5 октября 1972 года, а через месяц, 4 ноября, в его доме произвели многочасовой повальный обыск, а на какой предмет — неизвестно”.

“На прямой же вопрос, в чем обвиняется писатель, сотрудник КГБ прямо ответил: „Ни в чем, он уже покойник”...”

“Уже вскоре после обыска по Москве пошли поразительные слухи: что Ефремов — не Ефремов, а английский разведчик, на которого его подменили в Монголии во время экспедиции”. А то и инопланетянин.

Лев Пирогов. Смотрите под ноги. — “Новая модель”, 2002, № 4, 18 ноября <http://www.new-model.ru>

“<...> эффективность прямой рекламы ничтожна: натыкаясь на рекламный блок, переключатель каналов — переключает каналы. Однако тратиться на рекламу „положено”, и заказчики несут рекламщикам деньги, как жрецам — жертву. Главное — соблюсти ритуал. Если ритуал соблюден, охота будет удачной”.

Евгений Попов. Старик и скважина. Рассказ на производственную тему. — “Вестник Европы”. Журнал европейской культуры. 2002, № 5.

“Кто Хемингуэя, а особенно Фрейда читал или просто любит, то не подумайте чего плохого. Старик, он и есть старик, 56 лет старик Гдов, мой старый персонаж, а скважина, она и есть скважина, мелкая буровая скважина „на воду”, расположенная на дачном участке Гдова, что по „рижскому направлению” к северу, северо-западу от города Москвы”.

Ирина Пуля. Плюс ёфикация всей страны. Самой русской букве Ё исполнилось 219 лет. — “Труд”, 2002, № 223, 11 декабря.

Говорит историк Виктор Чумаков: “Благодаря отсутствию Ё фамилию русского дворянина Лёвина из „Анны Карениной” (от Лёвы — Лев) чуть ли не каждый школьник произносит как Левин (от леви — еврейский раввинский род). Даже от филологов мне приходилось слышать неправильное произношение этой фамилии”.

Он же: “Многие источники называют создателем Ё Николая Михайловича Карамзина. На самом деле он был первым, кто стал печатать с этой буквой тексты. Впервые она появилась в 1795 году в книге Ивана Ивановича Дмитриева „И мои безделки”, а руководил изданием Карамзин. Но рождение Ё состоялось почти на двенадцать лет раньше. 29 ноября 1783 года в доме директора Петербургской академии наук княгини Екатерины Романовны Дашковой проходило одно из первых заседаний Российской Академии...”

Станислав Рассадин. Заложники, или Путешествие в ад и обратно. — “Новая газета”, 2002, № 88, 28 ноября.

“<...> но еще и гордыня, в чем Пастернака как показательного эгоцентрика упрекали всю жизнь, правда, не приметив гордыни именно в этих стихах. Ведь строки о Сталине не зря начинались союзом „а”, вернее, им продолжались, — до того поэт говорил о поэте, о себе; завершалось же стихотворение попыткой соединить две разнополюсные фигуры. Вождя и — художника, который, как бы сам ни был „бесконечно мал” (унижение паче гордости), „верит в знанье друг о друге / Предельно крайних двух начал”. Очень скоро Сталин даст понять Пастернаку, сколь необоснованна его надежда образовать „двухголосную фугу””.

Евгений Рейн. Стихи из новой книги. — “Toronto Slavic Quarterly”, 2002, № 2 <http://www.utoronto.ca/slavic/tsq/tsq.html>

“Мне всегда представлялось, что муза памяти посещает Евгения Рейна часто и к взаимному удовольствию” (из послесловия Вадима Перельмутера).

См. также беседу Евгения Рейна с Татьяной Бек “Вся жизнь и еще „уан бук”” — “Вопросы литературы”, 2002, № 5 <http://magazines.russ.ru/voplit>

См. также: Татьяна Бек, “Центральный защитник. Штрихи к портрету Евгения Рейна” — “Литература”, 2002, № 42, 8 — 15 ноября <http://www.1september.ru>

Михаил Ремизов. Санитары этногенеза. — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/politics>

“Просветительная проповедь этнического безразличия („терпимости”) способна лишь усугубить апатию там, где она уже имеет место, но никак не охладить „национальные воображения” там, где они действительно разогреты и где границы „своего” и „чужого” обладают мощью жизненной очевидности”.

Михаил Ремизов. Наследие поражения. — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/politics>

“<...> мы с непреложностью знаем о себе, что являемся детьми побежденных. В этом заключен великий оптимизм, и не надо оскорблять его болтовней о том, что „проигравших нет”, сколь бы ни была она утешительна для самих проигравших. <...> Мы не позволим отнять у нас это поражение! <...> В каждой новой войне „слабое поколение сыновей былых победителей воюет с мощным поколением сыновей тех, кто потерпел поражение”. С нетерпением ждем перехода игры в следующий раунд!”

Михаил Ремизов. Быть ястребами. — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/politics>

“<...> тенденция воспринимать „терроризм” как особенную субстанцию, как самодеятельную демоническую сущность „нового опасного мира” (разве когда-нибудь он был безопасным?), которая объясняет все его проблемы не хуже, чем „флогистон” объясняет горение костра, — налицо. И чем больше закрепляется эта тенденция восприятия, тем в большей мере война превращается из социального отношения — то есть из отношения между группами людей, преследующих взаимно соотнесенные цели, — в отношение магическое”.

“Мыслить свою ситуацию в категориях „войны с террором” (то есть этимологически с „ужасом”, который всегда — лишь твой собственный) — значит эталонно воспроизводить себя в качестве жертвы. Плохо защищенной или хорошо защищенной — жертвы”.

Джон Ренни. Креационисты против эволюции: 15 аргументов и 15 фактов. — “В мире науки (Scientific American)”. Ежемесячный научно-популярный журнал. Главный редактор С. П. Капица. 2002, ноябрь <http://www.sciam.com>

Эволюционист против креационизма.

Александр Ромм. Стихи 1927 — 1928 гг. Публикация и вступительная статья Михаила Гаспарова. — “Toronto Slavic Quarterly”, 2002, № 2<http://www.utoronto.ca/slavic/tsq/tsq.html>

Александр Ильич Ромм (1898 — 1943) был поэтом — автором стихотворных книг “Ночной смотр” (М., 1927) и “Дорога в Бикзян” (Уфа, 1939). Был переводчиком — “Госпожи Бовари”, романов Золя, стихов А. Гидаша и проч. Был филологом — активным сотрудником Московского лингвистического кружка. Стихотворения публикуются по архиву А. И. Ромма (РГАЛИ, ф. 1495, оп. 1, ед. хр. 34).

Бенедикт Сарнов. Бедный лен. — “Литература”, 2002, № 45, 1 — 7 декабря <http://www.1september.ru>

Шкловский.

Игорь Свинаренко. Джип, который нельзя угнать. Всякий раз он сам уйдет со стоянки. Виктору Пелевину — 40 лет. — “Известия”, 2002, № 213, 22 ноября.

“В Пелевине, безусловно, есть нечто бандитское <...>”.

“<...> следует холить и лелеять”.

См. также: Ирина Каспэ, “Бей, барабан. Виктору Пелевину исполнилось [сорок лет]” — “НГ Ex libris”, 2002, № 43, 5 декабря <http://exlibris.ng.ru>; “<...> Пелевин не стал вливаться в мейнстрим, он его в три глотка выпил”.

Рафаэль Соколовский. Вырвавшийся из стаи. 25 лет назад умер поэт Николай Шатров. Об охоте на волков он написал раньше Владимира Высоцкого. — “Новое время”, 2002, № 2973 <http://www.newtimes.ru>

“Николай Шатров умер своей смертью — и это для меня загадка”.

Цитаты:

Тигры кашляли, но прыгали сквозь обруч,
Укротитель щелкал бичом.
Я смотрел на этот жуткий всеобуч,
Тоже тщательно обучён...

Или:

Ах, страна моя хорошая,
Всех соседних стран сильней.
Да одна беда — задешево
Продаются люди в ней...

Александр Сокуров. “Я нахожусь во враждебной среде”. Беседу вела Юлия Кантор. — “Газета”, 2002, 4 декабря <http://www.gzt.ru>

“Русскому художественному автору и в Европе, и в Америке особенно тяжело. Я это каждый раз чувствую. Это более серьезная конфронтация, нежели в политике и экономии. Именно культурой мы можем совершенно равноценно участвовать в жизни мирового сообщества, и это далеко не всегда импонирует моим западным коллегам, заинтересованным в сохранении колючего забора вокруг русской культуры”.

Владислав Софронов-Антомони. “Правовое бессознательное”. Русская правовая картина мира. — “Логос”, 2002, № 1 (32).

“В порядке гипотезы хочу предложить с этой точки зрения (через эту правовую картину мира) посмотреть на события 1993 года в Москве. Насколько я понимаю, начало конфликта было связано с тем, что председатель Верховного Суда РФ Зорькин начал настаивать на исполнении буквы закона <...>. И что же? Почти сразу закачалось все государственное здание и страна оказалась на пороге гражданской войны. Тогда в полном соответствии с древними традициями русского права конфликт был разрешен в „судебном поединке”, с оружием в руках”.

Спайкер&Собака. Neighbourhood Watch. — “Лимонка”. Газета прямого действия. 2002, № 209, ноябрь.

“<...> у русских просто есть душа. А у англичанина — нет. То есть таинственность русской души заключается в самом факте ее наличия”.

Судьба бригадиров. Романтизация мафии — последний гвоздь в ее гроб. — “Известия”, 2002, № 227, 16 декабря.

“Правой интеллигенции „Бригада”, конечно, не может понравиться, поскольку она подвергает сомнению и опасности их образ жизни. Вообще главная социальная роль этого сериала заключается в том, что девяностые рассматриваются в нем как закончившийся исторический период. Это, наверное, первая попытка взглянуть на девяностые как на некий блок событий и вещей, уже ушедших в прошлое”, — говорит обозреватель журнала “Афиша” Михаил Брашинский в диалоге с киноведом Денисом Гореловым.

Олег Сулькин. Запрещенный Довлатов. — “Итоги”, 2002, № 41, октябрь.

Вдова Сергея Довлатова подала в суд на издательство “Захаров”, опубликовавшее переписку ее мужа с писателем и издателем Игорем Ефимовым. Этот последний так комментирует происходящее: “Согласно этой [английской и американской] практике копирайт сохраняется за отправителем. С этим я еще согласен. Но то, что копирайтом писем после смерти их автора распоряжаются наследники, мне кажется адвокатским излишеством. Письма должны становиться общественным достоянием после того, как их автор умирает, если только он не просил в завещании или каким-либо другим явным образом их не публиковать. <...> Если победит Елена Довлатова, это дело станет прецедентом для молодой российской юриспруденции, на который будут ссылаться в делах такого рода. Я против того, чтобы подобная практика перекочевала из Америки в Россию. Потому я, сам издатель, и не решился публиковать эту книгу в США, где так строго расписаны правила”.

Говорит Елена Довлатова: “<...> письма, как и любые другие тексты, принадлежащие автору, защищены копирайтом — это следует из решений Гаагской конвенции по авторским правам. <...> Издатель [Игорь Захаров] это прекрасно знал, как знал и то, что наследники Довлатова против публикации переписки. <...> Кроме того, против публикации своих писем был и сам Довлатов, о чем он не раз говорил и мне, и своим друзьям”.

“Мы сознательно нарушили закон: текст настолько замечательный, что отнимать его у русского читателя было бы несправедливо”, — говорит Ирина Богат, директор издательства “Захаров”.

См. также: “Читатель мне важнее, чем наследники авторских прав. Я этого не скрываю”, — говорит издатель Игорь Захаров (“Итоги”, 2002, № 43, октябрь).

См. также: “Поскольку письма опубликованы без разрешения наследника, это издание нарушает закон об авторском праве. Здесь нет даже обстоятельств, которые могли бы как-то осложнить понимание сути дела”, — считает юрист Владимир Бирюлин (“Итоги”, 2002, № 43, октябрь).

5 ноября один из московских судов вынес решение в пользу вдовы писателя Елены Довлатовой.

Игорь Таранов. Что случилось на Черной речке. — “Лебедь”. Независимый альманах. Бостон, 2002, № 289, 15 сентября.

“Дантес стоит, прикрываясь рукой. Пуля [из мощного нарезного дуэльного оружия якобы] попала в руку, под которой — пуговица. В этом случае пуговица и осколки костей руки должны были вылететь вместе с пулей с противоположной стороны! <...> Дантес же, как известно, остался жив и здоров. Вывод: никакого ранения он не получал! Но ведь говорят: после выстрела Пушкина француз упал? Ну и что? Однажды, в те же годы, князь Голицын тоже стрелялся с одним французом. Так тот упал в обморок от одного вида наведенного на него пистолета, даже не дождавшись выстрела. А не по той ли причине упал и Дантес — ведь, судя по его поведению на суде после дуэли или по тому, как он бросился извиняться, когда Пушкин вызвал его в первый раз (и даже женился на сестре Натальи Гончаровой), — храбрецом этот пассивный гомосексуалист не был...” Но Пушкин не промахнулся — он стрелял мимо, считает автор статьи, врач из Ростова-на-Дону.

Ср.: “Но если уж на то пошло, то подлинный герой и должен быть молчалив. [Жорж] Дантес, например. Это мой любимый герой во всей русской литературе, он ведь был вынужден молчать, хотя бы потому, что не знал русского. Не знаю, как по-французски, но по-русски он молчал, это точно. Иногда я даже всерьез думаю, что именно с Дантеса и началась русская литература, с его молчания. <...> У меня даже есть мечта когда-нибудь снять о нем фильм. Пусть бы он так и назывался — „Дантес”. Никакого насилия или порнухи, только легкие поцелуи, балы, в общем, самая обычная костюмная драма, даже мелодрама, не обязательно малобюджетная, с некоторым размахом, с деталями эпохи... А в остальном — самая обычная жизнь обывателя-аристократа. Вот это был бы абсолютно молчаливый и по-настоящему непереводимый на другие языки фильм! Не сомневаюсь, что его бы почти сразу же запретили (кто?! — А. В.)”, — пишет Маруся Климова (“Моя история русской литературы” — “Митин журнал”, 2002, № 60 <http://www.mitin.com/mj60>).

Cм. также: Виктор Ерофеев, “Реабилитация Дантеса” — “Огонек”, 2002, № 37, сентябрь.

См. также: Игорь Таранов, “Промах майора Мартынова” — “Лебедь”, Бостон, 2002, № 287, 1 сентября.

Александр Тарасов. Право народов на самоопределение как фундаментальный демократический принцип. — “Left.ru/Левая Россия”, 2002, № 22 (72), 23 октября<http://www.left.ru/2002/22> [“Left.ru” издается на общественных началах группой социалистической интеллигенции].

“Геноцид, как показывает история, тоже позволяет „решить” национальный вопрос — вспомним полное истребление испанцами коренного населения в Вест-Индии или гуанчей на Канарах (между прочим, антропологи полагают, что гуанчи были последним на планете остатком кроманьонцев, сохранившихся и развившихся в условиях изоляции!). Даже и XX в. дал „успешный” пример геноцида — полное истребление режимом Стресснера в Парагвае коренного народа аче-гуаяки (антропологи, кстати, воют от ужаса и в этом случае: есть серьезные основания полагать, что аче были доиндейским — немонголоидным — населением Америки!). <...> Итак, или самоопределение наций — или насильственная ассимиляция, сегрегация и геноцид”.

Марк Тарловский. Из “Собрания стихов. 1921 — 1951”. Предисловие и публикация Вадима Перельмутера. — “Toronto Slavic Quarterly”, 2002, № 2<http://www.utoronto.ca/slavic/tsq/tsq.html>

“Липкин рассказывал мне, как в 1922 году к только что переехавшему в Москву Георгию Шенгели постучался подростково-хрупкий двадцатилетний студент филфака МГУ. Он переступил порог со словами: „Бей, но выучи!” Это был Марк Тарловский...” (из предисловия В. Перельмутера).

Роман Тименчик. Еще одно зеркало. — “Toronto Slavic Quarterly”, 2002, № 2 <http://www.utoronto.ca/slavic/tsq/tsq.html>

Словесные и живописные портреты Ахматовой, их больше, чем кажется. Полная версия — в альманахе “Иерусалимский библиофил”, Иерусалим, 2003, выпуск 2.

Товарищ У. Перестройка продолжается. — “Left.ru/Левая Россия”, 2002, № 21 (71), 14 октября <http://www.left.ru/2002/21>

“Советского Союза больше нет, но в постсоветской среде воцарился и воспроизводит самого себя хам именно советский, не хам-буржуй, не хам-фашист, а именно советский, квазисоциалистический хам — при формально капиталистическом строе! Проблема более чем политическая — проблема экзистенциальная, антропологическая, если хотите”.

Юрий Тюрин. Датская картина мира в призме русского восприятия. — “Логос”, 2002, № 1 (32).

“На уровне бытового менталитета самоубийство в Дании не считается чем-то порочным или ужасным. Так, печальный факт. Никто не поднимает вопрос, что число самоубийств (основной поставщик этой статистики — подростки и молодежь) надо бы как-то сократить, что с ситуацией нужно бороться... А если уж поставить датчанам вопрос: „Как нужно окружающим и близким поступать с человеком, чтобы ему захотелось покончить с собой?”, то тут — откуда ни возьмись темперамент! — заболтают, заклюют, тотчас объявив вопрос провокацией. Вот где у датчан больное место, вот где черная дыра бессознательного, засасывающая незримо саму реальность мира... В Уголовном кодексе Дании отсутствует статья „Доведение до самоубийства” — в отличие от УК России и многих других стран. Обычно датчане, легкие на язык, как итальянцы, всегда находят приятные душе объяснения любому событию и ответы на любой вопрос. Когда я говорю датчанам об этой разнице в наших Уголовных кодексах, они словно впадают в транс. А могли бы сказать: „У нас в Дании никто никого не доводит до самоубийства!” — или что-то подобное...”

Александр Уланов. Прогулки к источникам. — “Русский Журнал”, 2002, 9 декабря <http://www.russ.ru/krug/kniga>

“В сказке о Красной Шапочке на девочке нет никакой красной шапочки (символа менструации, по Фромму), она не несет бабушке бутыли (символа девственности), а волку не зашивают в брюхо камни (символ наказания мужчины за нарушение сексуальных табу). Волк съедает девочку совершенно безнаказанно (happy end присоединила, похоже, еще до Гриммов Жанетта Хассенпфлуг). Так что психоаналитик исследовал не глубинные архетипы народной души, а лишь авторский вариант разукрашивания и приглаживания. В сказке-то есть и настоящий стриптиз со сжиганием каждой снятой одежки, и поедание девочкой бабушки, разрезанной на куски волком, да только психоаналитик до первоисточников не добирается, зачем, ему заранее все ясно”. В связи с книгой: Роберт Дарнтон, “Великое кошачье побоище и другие эпизоды из истории французской культуры” — М., “Новое литературное обозрение”, 2002.

Умер Грант Матевосян. — “Известия”, 2002, № 231, 20 декабря.

19 декабря, на 68-м году жизни. О нем вспоминает Андрей Битов.

Иван Уразов. И майские дни отцвели... Повесть. — “День и ночь”, Красноярск, 2002, № 5-6, июнь — сентябрь.

1945-й, наши в Европе, весна, лето, осень. Продолжение повести “Юность моя фронтовая” (Красноярск, 1985).

Юрий Фельштинский. Убийство Н. П. Шмидта. Из цикла “Вожди в законе”. — “День и ночь”, Красноярск, 2002, № 5-6, июнь — сентябрь.

“Но поскольку антибогдановская направленность этого скучного [ленинского] тома [“Материализм и эмпириокритицизм”, 1909] была вызвана не философскими расхождениями, а финансовой дрязгой, смысл написанного представляется нам в совсем ином свете”.

Елена Филаретова. Неизвестная муза Владимира Набокова. Генезис “Лолиты”. — “Нева”, Санкт-Петербург, 2002, № 10.

Полина — Лолита. Лолита — Лилит.

Александр Филюшкин. Психопатическое уничтожение “Слова о полку...”. (Рецензия на еще не изданную книгу Эдварда Кинана). — “Логос”, 2002, № 2 (33).

Среди прочего: “История с приобретением „Слова...” Мусиным-Пушкиным в самом деле темна и загадочна. Этому имеется очень простое объяснение: граф создал свое выдающееся рукописное собрание, если выразиться очень деликатно, незаконным путем. Если называть вещи своими именами, то с помощью использования служебного положения. На правах обер-прокурора Синода он отбирал понравившиеся книги у монастырских библиотек. Поэтому Мусин-Пушкин всегда крайне туманно говорил о происхождении своих находок (известно, что он лгал, откуда взялась рукопись, даже преподнося в дар будущему Александру I древнейший список Лаврентьевской летописи). Не мог же граф сказать открытым текстом, что этот шедевр он украл там-то и там-то!”

Фрэнсис Фукуяма (Policy). Началась ли история опять? Перевод Андрея Коноваленко. — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/politics>

“Более десяти лет назад я утверждал, что мы достигли „конца истории”: не то чтобы исторические события больше не происходят, но история, понимаемая как эволюция человеческих обществ через различные формы правления, достигла своей кульминации в современной либеральной демократии и рыночном капитализме. На мой взгляд, эта гипотеза остается верной, несмотря на события 11 сентября <...>. Атаки 11 сентября — удар отчаяния <...>”. См. эту же статью — “Огонек”, 2002, № 48, декабрь<http://www.ropnet.ru/ogonyok>

Ср.: “<...> следует отделить конструируемую сегодня глобалистскую систему от демократической идеологии и даже от либерализма. <...> Если демократия подразумевает „власть демоса”, то есть прямое участие народных масс в своей судьбе и судьбе государства, то либерализм делает акцент на социальном индивидуализме и юридических правах отдельно взятого человека. Установление же в мире глобалистской системы будет означать неограниченное господство финансовой олигархии, игнорирующей как интересы большинства, так и индивидуальные права личности. <...> один из самых сильных идеологических аргументов против новых тиранов — это их измена прежней либеральной традиции”, — пишет Алексей Лапшин (“Внутри понятий” — “Завтра”, 2002, № 45, 5 ноября).

См. также: Фрэнсис Фукуяма, “Почему мы должны беспокоиться” — “Отечественные записки”, 2002, № 7; это фрагмент его новой книги “Наше постчеловеческое будущее”, перевод с английского Григория Дашевского под редакцией Никиты Соколова.

См. также: Наталья Серова, “Фрэнсис Фукуяма: „конец истории” или „конец времен”” — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/culture>; “<...> либо западная цивилизация победит, перестав быть собой, либо вообще перестанет быть”.

Георгий Хазагеров. Что слышит слушающий. — “Отечественные записки”, 2002, № 6.

Концептосфера русского языка. См. также: Георгий Хазагеров, “Персоносфера русской культуры” — “Новый мир”, 2002, № 1.

Егор Холмогоров. “Новая война” — стратегический тайм-аут. — “Русский Журнал”, 2002, 11 декабря <http://www.russ.ru/politics>

“Идеологема „антитеррористической войны” представляет собой чудовищный вызов военной теоретической мысли. Она вообще никак не укладывается в рамки нормальной военной теории, разрушая все ее уровни. <...> невозможно сформулировать критерий победы. То есть вообще эту войну невозможно нормально описать как войну”.

“Международный терроризм как фантомный враг позволяет оперировать собою до тех пор, пока это будет нужно каждой из сторон: одним, возможно, до тех пор, пока Россия не будет „ослаблена” достаточно, чтобы не представлять угрозы, даже в качестве крысы, загнанной в угол; другим — до тех пор, пока она не будет достаточно „усилена”, для того чтобы позволить себе не играть дальше в эти игры”.

См. также: “„Мировой терроризм” — это не „реальность, которую мы должны осознать”, это категория восприятия, которая выстраивает под себя реальность”, — пишетМихаил Ремизов (“В поисках „языка войны”” — “Русский Журнал”, 2002, 12 декабря <http://www.russ.ru/politics>). Он же: “Как ни радикально это прозвучит, но единственная возможность „выйти победителем” из „войны с мировым терроризмом” заключается для России в том, чтобы просто выйти из нее, убив в себе Запад. Здесь мы снова возвращаемся к внутриполитической повестке. Я полагаю, что на поставленный вопрос: „Возможна ли правая (то есть правоконсервативная, правонационалистическая) оппозиция существующему режиму?” — следует ответить положительно. И внутреннее „преодоление Запада” является наилучшей темой для нее на ближайшее десятилетие”.

Владимир Христофоров. Анна Баркова: стиха надтреснутого крик. — “Литературная Россия”, 2002, № 49, 6 декабря.

“Неумеренная восторженность Луначарского личностью юной провинциальной поэтессы, по сути дела, стала началом медленной и верной гибели Барковой, хотя саморазрушаться она начала еще раньше”.

Гавриил Хромов. Российская академия наук: история, мифы и реальность. — “Отечественные записки”, 2002, № 7.

“<...> в 1935 году в лице членов АН СССР в советском обществе была создана одна из многих номенклатурных прослоек, привязанная к тогдашней государственной власти если не душой, то телом. С тех давних пор изменилось, можно считать, все”.

См. также: “<...> реальная наука и тот предмет, который выбирает себе для регулирования государство, подобны разбегающимся прямым”, — говорит Михаил Сперанский в беседе с Модестом Колеровым (“Наука без государства” — “Отечественные записки”, 2002, № 7).

См. также: Наталия Керро, “О карьере ученого в эпоху перемен” — “Звезда”, Санкт-Петербург, 2002, № 11.

Черный снегопад. Беседу вела Ирина Пуля. — “Труд-7”, 2002, № 201, 6 ноября.

“У меня не было видений, [как у Даниила Андреева], я ничего не видела и не слышала, но понимание того, что самый главный мир — иной, — это было тоже с детства”, — говорит вдова писателя Алла Андреева.

См. также: Даниил Андреев, “На великих перекатах времени” — “Новый мир”, 1987, № 4; Даниил Андреев, “Роза Мира. Фрагменты” — “Новый мир”, 1989, № 2;А. Андреева, “Жизнь Даниила Андреева, рассказанная его женой” — “Новый мир”, 1993, № 7; “О пламенном хоре, которого нет на земле. Разговор о творчестве Даниила Андреева <...>” — “Новый мир”, 1996, № 10.

Владимир Шапко. Забегаловка времен развитого социализма. — “День и ночь”, Красноярск, 2002, № 5-6, июнь — сентябрь.

“Длинные тощие сосиски на тарелке напоминали сваренные человеческие пальцы. Серов сглотнул...”

См. также: Владимир Шапко, “Берегите запретную зонку” — “Волга”, Саратов, 1998, № 1; “Юная жизнь Марки Тюкова” — “День и ночь”, Красноярск, 1998, № 4-5; “Дырявенький кинематограф” — “День и ночь”, Красноярск, 2001, № 5-6.

См. также: Павел Басинский, “Поздние цветы империи” — “Новый мир”, 1999, № 5.

Сергей Шаргунов. На тему любви. Новые главы из романа “Ура!”. — “НГ Ex libris”, 2002, № 41, 21 ноября <http://exlibris.ng.ru>

“От случки часто тошнит...” Журнальный вариант романа/повести см.: “Новый мир”, 2002, № 6; полный — в издательстве “ЭКСМО-Пресс”.

См. также: Сергей Шаргунов, “Ура!”. Главы из повести — “День литературы”, 2002, № 12, декабрь <http://www.zavtra.ru>

См. также: Сергей Шаргунов, “Рай — это другие” — “НГ Ex libris”, 2003, № 1, 16 января <http://exlibris.ng.ru>

Игорь Шевелев. Комментарии к дневнику. — “Время MN”, 2002, № 212, 23 ноября.

Беседа со старшим сыном Давида Самойлова, литератором, переводчиком, редактором журнала “Комментарии” Александром Давыдовым: “Отец <...> избегая тягостного и невнятного, старался быть человеком света, но тень растягивалась к закату, и отец с годами все хуже помещался в творимый им блестящий и обаятельный образ, в котором скапливал все светлое и благодатное в своей натуре. Этот образ носил его детское, дурашливое имя [Дезик]. <...> Отец совершил большой душевный труд, преодолев дьявольский государственный соблазн и гармонизировав хаос войны. Он смирил тьмы демонов, не чураясь их, а мужественно выходя им навстречу, не вооруженный ничем, кроме мудрого простодушия, долгие годы остававшегося цельным”.

С текстами других интервью, подготовленных Игорем Шевелевым, можно познакомиться на его сайте по адресу: www.newshevelev.narod.ru

Елена Шерман. Русский миф Голливуда. — “Русский Журнал” <http://www.russ.ru/culture/cinema>

“Россия в голливудских фильмах предстает антиподом нормального мира по всем параметрам — от климата до социальной организации. <...> Холод выступает здесь не как географическая реалия, а как атрибут магического пространства, где, как мы помним, все наоборот”.

“Образ русских в голливудской мифологии представляет собой антропоморфное воплощение чуждых человеку хтонических сил, чужих в мифологической модели, пришельцев из иного мира, противостоящих человеку. <...> Образ жизни их и им подобных настолько далек от человеческого, а поведение настолько выходит за рамки здравого смысла, что этими странными существами можно было бы пренебречь, если б не их сверхъестественные способности <...>. Будучи порождениями хтонического мрака, демонические [„русские”] существа изначально лишены положительного креативного начала и могут только разрушать — не важно, идет ли речь о других людях, о созданном ими или о них самих. <...> все сюжетные линии, в которых участвуют [„русские”] красавицы, не выходят за рамки традиционного мифологического сюжета, именуемого „любовная связь человека с демоном”...”

“<...> такая же условность — русская речь, все эти „карашо, товарисч”. Главное, чтоб на английский не походило, а уж какой набор звуков прозвучит с экрана — значения не имеет. Цель у всех этих мелких деталей лишь одна — продемонстрировать различия между людьми и не людьми”.

Михали Шиксентмихали, Роберт Кьюби. Телемания — это диагноз. — “В мире науки (Scientific American)”. Ежемесячный научно-популярный журнал. 2002, ноябрь.

“Энцефалограмма также демонстрировала ослабление ментальной стимуляции во время просмотра телепередач (чего никогда не наблюдалось при чтении!). Но самое удивительное: когда телевизор выключали, чувство релаксации пропадало, а ощущение пассивности оставалось”.

Дмитрий Шушарин. Сбивающие газ, или Россия-68. — “Русский Журнал”, 2002, 27 ноября <http://www.russ.ru/ist_sovr>

“Вся [консервативная, праволиберальная] прогосударственная позиция сводится к одному — к апологии status quo. Но этот самый status, который quo, глубоко депрессивен для граждан, для простых людей, для индивидуумов, чье благо должно быть высшей ценностью для правых либералов и консерваторов”.

“Я редактирую самый независимый журнал...” Беседу вел Геннадий Красников. — “Литературная газета”, 2002, № 48, 4 — 10 декабря.

Говорит главный редактор нью-йоркского “Нового Журнала” Вадим Крейд (Крейденков): “Поэт Цетлин был редактором с 42-го до 45-го, затем историк [Михаил] Карпович до 59-го, затем [Роман] Гуль до 86-го и восемь лет прозаик Юрий Кашкаров до 94-го. Лучший период — время Карповича и Гуля. Просто потому, что сейчас нет (или мы не видим?) писателей уровня Бунина, поэтов, равных Георгию Иванову, культурологов вроде Вейдле, публицистов, подобных Федотову, нет философов таких, как Франк и Лосский, и критиков, как Адамович. Все они сотрудничали в „НЖ”, когда редакторами были Карпович и Гуль”.

Игорь Яковенко. Дезинтеграция РФ: сценарии и перспективы. — “Отечественные записки”, 2002, № 6.

“Возникает ощущение, что проблема двух субэтносов русского народа табуирована и спрятана в подсознание русской культуры. Между тем наличие качественно неоднородных Севера и Юга России — реальность”.

Савелий Ямщиков. Живший не по лжи. Воспоминания об Андрее Тарковском. — “Русская мысль”, Париж, 2002, № 4431, 4432 <http://www.rusmysl.ru>

“Последний раз я видел Тарковского в середине 70-х. Мы со Львом Николаевичем Гумилевым гуляли по арбатским переулкам. Андрей, как всегда, куда-то торопился. Задержался с нами ненадолго, чтобы поближе познакомиться с ученым, лекции которого посещал вместе со своими студентами с Высших режиссерских курсов. Прощаясь, отозвал меня в сторону и сказал: „Завидую, Савелий, твоей дружбе с таким самобытным и чистым человеком. Счастливый! — и, как это было свойственно ему, резко перешел на другую тему: — Ты читал что-нибудь Валентина Распутина? Нет? Обязательно прочти. Это классик. Но приготовься плакать””.

Игорь Янчук. При чем же здесь тоталитаризм? — “Русский Журнал”, 2002, 6 декабря <http://www.russ.ru/politics>

“Вот типичная цитата [из книги Т. М. Горяевой „Политическая цензура в СССР. 1917 — 1991 гг.”]: „СССР брежневской эпохи — эпохи застоя’ — стал для мира воплощением зла и полицейского государства”. Писать в 2002 г. в таких выражениях — значит прожить последние 17 лет в башне из слоновой кости под шорох пыльных архивных листов и книжных страниц”.

Составитель Андрей Василевский.

 

“Вопросы истории”, “Детская литература”, “Дружба народов”, “Звезда”, “Знамя”, “Илья”, “Литературная учеба”, “Малый Шелковый Путь”,

“Новое литературное обозрение”, “Октябрь”, “Склянка Часу”

Рамазан Абдулатипов. Надписи. Предисловие Александра Эбаноидзе. — “Дружба народов”, 2002, № 12 <http://magazines.russ.ru/druzhba>

Известный общественный деятель не перевел их с аварского, а написал по-русски, создав, по сути, новый жанр поэтического афоризма. Несомненно, это словесность.

А[лександр] А[пальков]. Несколько слов о стихах Джона. — “Склянка Часу”, 2002, № 23-24.

“Джон” — это погибший рокер, однажды предложивший главному редактору русско-украинско-немецкого “лiтературно-мистецького” журнала (А. Апалькову) свои, как я, к сожалению, вижу, абсолютно беспомощные рокерские поэзы. “Готовя этот номер журнала, я нашел стихи Джона. Я даже не спросил его имя и фамилию, — подумалось мне. Мой журнал — это прибежище талантов всех размеров... Я и задумывал его как шанс для ныне здравствующих пишущих, которых объединяет хоть общая скорбь или общая надежда... Ведь именно она, по мысли, кажется, Огарева, заставляет хвататься за перо разных авторов, и даровитых, и менее даровитых, но стремящихся возвысить свое сердце. И пишущий очищает свое сердце в надежде, что и читающий поступит так же”.

Увы, несмотря на благодарные чувства вашего обозревателя за теплое письмо от редакции “Склянки Часу”, на сей раз — против прошлой (№ 22) публикации дневника Нестора Кукольника — схватиться в текущем номере ни за что не удалось. Но поверит ли г-н Апальков моему искреннему огорчению?

Л. Арсеньев. Заметки усомнившегося. — “Октябрь”, 2002, № 10 <http://magazines.russ.ru/October>

“Если тень у Анненского действительно ПРИЛЬНУЛА СКВОЗЬ окно (выше цитируется полностью стихотворение „Черный силуэт” со злополучной строфой, всегда печатаемой так: „Пока прильнув сквозь мерзлое окно, / Нас сторожит ночами тень недуга, / И лишь концы мучительного круга / Не сведены в последнее звено...”. — П. К.), то остается только зарыдать. Стихотворение, которое могло стать самым совершенным в русской поэзии выражением смертной тоски, стихотворение почти гефсиманской силы, испорчено, и испорчено безнадежно. К счастью, чтобы поправить дело, нужно совсем немногое — вернуть сбежавший конвой запятых около деепричастия “прильнув” и убрать лишнюю запятую в конце искалеченного пятого стиха:

Пока, прильнув, сквозь мерзлое окно
Нас сторожит ночами тень недуга...

Теперь можно жить на этом свете, не правда ли?”

Людмила Бубнова. Стрела Голявкина. — “Октябрь”, 2002, № 10.

Жена написала о своем муже — одном из самых самобытных и талантливых питерских прозаиков. Что это: документально-художественный роман, беллетризованные воспоминания в неодовлатовском духе или так называемый фантастический реализм? Глава 15-я: смерть Шукшина, неожиданный градус голявкинского горя, совместное с маленьким сыном битье старинных тарелок. Прочитаешь и скажешь, как в “Трех товарищах”: “Крепко, крепко”. Вроде ничего особенного: биографическая канва, случаи из жизни, разговоры. Но цепляет этот джаз сразу.

Введение в антологию. — “Малый Шелковый Путь”. Новый альманах поэзии, 2002, выпуск третий.

Составители альманаха — Санджар Янышев, Вадим Мурахтанов и Сухбат Афлатуни — соединили здесь представителей двух разных поэтических школ — “ферганской” и “ташкентской”. Впрочем, и в тех и в других классах пишут по-русски. По крайней мере так это выглядит. Цитирую из большого предисловия, хранящего следы ненаписанного манифеста: “Порой поэтическая центрифуга как бы выбрасывает автора на чужую — хоть и не всегда чуждую — литературную орбиту, из которой укорененность в русской стихотворной версификации с ее стопами и метрами кажется анахронизмом. Примеры тому легко обнаружить едва ли не у каждого из представленных авторов. (Почти все они, в силу историко-географической и этнической принадлежности, ощущают уникальность своего нахождения в данном времени и пространстве, неизбывную свою двоемирность.) Возможно, подобный „отрицательный” опыт — единственный шанс — хотя бы на время — оказаться „по ту сторону” ЛИТЕРАТУРЫ”.

Попробуйте разобраться с хитроумными курсивами, кавычками и прописными в этой аттестации. Замечу, что “Малый Шелковый Путь” — это всего лишь проект со всеми приличествующими этому мероприятию условностями и заданными параметрами. Иными словами, прочитав альманах, я так и не смог поверить в продекларированную выше “уникальность нахождения” “в силу принадлежности”. По преимуществу это все-таки, на мой взгляд, затянувшаяся игра в словесность — пускай весьма благородная, интеллектуальная и романтичная. Что, конечно, не отменяет серьезных литературных успехов Ш. Абдуллаева, Х. Исмайлова, нежно любимого мной С. Янышева и некоторых других. Не отменяются также переводы и заграница, форумы и фестивали, более или менее триумфальные премии. Это, читатель, не миражи, как может иногда показаться при чтении, а реальное закрепление альтернативного культурного прорыва. Как и хорошо скрываемая вторичность новоявленного восточного тумана. На вкус и цвет, конечно.

Город по вертикали. Интервью Валерия Попова — Алексею Пурину. — “Звезда”, Санкт-Петербург, № 11 <http://magazines.russ.ru/zvezda>

“А. П. Тогда поговорим о качестве. Есть ли сегодня писатели, которым вы завидуете творческой завистью?

В. П. Ну, я завидую каким-то отдельным их сторонам: носу Ивана Ивановича и ушам Ивана Петровича. Скорей даже поведенческим вещам — они сейчас делают девяносто девять процентов успеха. Скажем, менеджерским способностям плодовитой писательницы или чутью Запада, которое выказал известный поэт, знающий, что Западу нужна не литература, а набор отмычек. А по настоящему счету — скажем, говорку Маканина. Такому талантливому разговору о неталантливом человеке...”

Гр. Гуковский. О стадиальности истории литературы. — “Новое литературное обозрение”, № 55 (2002, № 3) <http://magazines.russ.ru/nlo>

Первая публикация эмблематичной статьи “позднего” Гуковского (1943?). За шесть лет до ареста, Саратов. “Мы склонны обижаться за гениев, близких нам по времени, по мировоззрению, за писателей — соратников и помощников в нашей борьбе; мы склонны не верить, что и они когда-нибудь будут прошлым, будут историей. Но в то же время мы с легкостью лишаем права на жизненность, на подлинность писателей прошлого, которые тоже были когда-то такими же живыми и волнующими. И то и другое одинаково легкомысленно, внеисторично и неосновательно. Надо уважать законы истории и помнить, что в познании их — свобода”.

Л. Н. Гумилев. Из поэтического наследия. Публикация и вступительная заметка В. Н. Вороновича и М. Г. Козыревой. — “Звезда”, Санкт-Петербург, 2002, № 11.

Ей-богу, он писал стихи. “Тускнеет сон, бледнеет явь, / Алеет только кровь. / Так что же, жизнь тоской разбавь, / Но сердце приготовь / Увидеть гибель мертвеца, / Кем мы побеждены. / Я буду верен до конца / Концу моей страны”. Это из шестой части поэмы “Седьмая жена синей бороды”. Все публикуется впервые. Написано в тридцатые годы.

Кирилл Ковальджи. Жила-была студия. — “Литературная учеба”, 2002, № 5, сентябрь — октябрь.

Основатель и руководитель поэтического клуба “Поэзия” о своих коллегах-учениках, истории развития литературного объединения, о трагической Нине Искренко и многом другом. “Самый незнаменитый — это я. А мои „студийцы”, что ни говори, прогремели... <...> Я не собирался делиться опытом, преподавать уроки мастерства, мое поведение определялось скорее принципами дзэн-буддизма. Авось что-нибудь получится. Как бы само собой. Я и в собственной жизни всегда полагался не на расчет, а на чутье”.

Илья Кочергин. Помощник китайца. Повесть. — “Знамя”, 2002, № 11.

С сенчинским “Нубуком” (см. “Новый мир”, 2002, № 11 — 12) эта вещь рифмуется, как любовь с морковью. Личное дело плывущего по течению молодого человека. Конечно же, лишнего.

См. также рассказы Ильи Кочергина: “Новый мир”, 2000, № 11; 2001, № 6; “Знамя”, 2001, № 12.

Марина Кудимова (председатель жюри Илья-Премии). Будьте как дома. — “Илья”. Альманах. 2002, выпуск 1 <http://ilyadom.russ.ru/dit1enter/dit1almanah>

“Дом, в котором он хотел бы жить и где хотел бы поселить всех, кто ему дорог, Илья нарисовал еще в детстве. Нарисовал — и описал устройство этого дома. Но получилось так, что гости сошлись, когда хозяин переселился в другой дом — „где нет ни плача, ни воздыханья”: Илья погиб в августе 1999-го. Так что виртуальность Дома Ильи имеет еще и высокий метафизический смысл. Как, впрочем, все, к чему прикоснулся этот непростой мальчик. И, выполняя обещание, данное нашим детям (а взрослые должны выполнять обещания!), — собрать их под обложкой альманаха, мы вроде бы абсолютно естественно, а на самом деле — все под тем же незримым присмотром и по благословению хозяина, Ильи Тюрина, просто решили перенести на бумагу уже существующий Дом”.

Даже рубрики и разделы трехсотстраничного издания совершенно “домашние”: от Гостиной и Кабинета до Холла и Лестницы. В альманахе много известных литературных имен, есть настоящие открытия и находки. Но главное, есть интонация сбережения молодых дарований и их творений.

См. также <http://www.pereplet.ru/text/tyurin>; <http://ilyadom.russ.ru>

См. также: Илья Тюрин, “Многоточие в конце человека. Из записных книжек” — “Новый мир”, 2001, № 12.

Вячеслав Куприянов. Оглядываясь в грядущее. — “Дружба народов”, 2002, № 12.

Мастер верлибра рассказывает о поэтическом пиаре — внятным регулярным стихом. Приведу последние две строфы — наименее безжалостные.

...Вот тебя, как бочку, катят,
Вот качают на руках!
Тут поддержат, там подхватят
На заморских языках.

И уже пришла известность,
Бредни обратились в быль.
Неизящная словесность
Утверждается как стиль.

Александр Кушнер. Почему они не любили Чехова? — “Звезда”, 2002, № 11.

“Они” — это Анненский, Ахматова и — особенно — Ходасевич. “Нет, не мог Чехов убедить тех, кому предстояло жить в XX веке”.

Доказательное, изящное толкование.

А. В. Лавров. “Производственный роман” — последний замысел Андрея Белого. — “Новое литературное обозрение”, № 56 (2002, № 4).

“„Чем интересовался мир на протяжении тысячелетий <...> рухнуло на протяжении последних пяти лет у нас. <...> Огромный ноготь раздавливает нас, как клопов, с наслаждением щелкая нашими жизнями, с тем различием, что мы — не клопы, мы — действительная соль земли, без которой народ — не народ”. <...> Дневниковые записи (типа вышеприведенной. — П. К.) были сделаны до ареста его архива в мае 1931 г.; маловероятно, чтобы он был способен доверить бумаге размышления подобного рода после этого события. <...> Надеясь посредством „производственного романа” (упоминания в разговорах весны — лета 1933 года. — П. К.), статьи о социалистическом реализме и других сочинений в аналогичном духе полноправно вписаться в советский литературный процесс, Белый временами достаточно ясно осознавал всю тщету своего лицедейства, невозможность подлинной победы в игре со столь всемогущим партнером. <...> В воспоминаниях о Белом П. Н. Зайцев приводит слова, которые „будто бы говорил он в клинике в последние дни”: „Мне предстояло выбрать жизнь или смерть. Я выбрал смерть””.

Дмитрий Новиков. Рассказы. — “Дружба народов”, 2002, № 12.

Из предисловия Андрея Волоса: “Проза Новикова — это игра именно на языковом поле. Правила ее таковы, что при случае автор может чувствовать себя свободным от необходимости точно отображать действительность. Его аргументы, предъявляемые в споре со стихией обыденности, лежат в области недоказуемого. <...> Целью искусства, на наш взгляд, является поиск все новых доказательств того, что человек не одинок в этом мире, и только наличие убедительных находок такого рода отличает произведение искусства от потребительского явления массовой культуры. Проза Дмитрия Новикова в русле той замечательной школы литературного искусства, к которой принадлежат в первую очередь Иван Бунин и Юрий Казаков...”

См. рассказ Дмитрия Новикова в одном из ближайших номеров “Нового мира”.

Новый гуманитарий в поисках идентичности. Театрализованное научное действо в нескольких картинах, с интермедиями, прологом и эпилогом. — “Новое литературное обозрение”, № 55 (2002, № 3).

Пятидесятистраничная дискуссия (включающая письменные “выступления”). Шестнадцать участников: филологи, социологи, историки, культурологи, методологи. “Получается, что кризис филологии так же перманентен, как сексуальная революция” (Ирина Прохорова, главный редактор “НЛО”). “Нужно различать два разных уровня: наше самоопределение, экзистенциальное и профессиональное, и второй уровень — образовательные последствия нашей деятельности” (Илья Кукулин, критик).

М. Павлова. “Одиночество” и “Об одиночестве” Ф. К. Тетерникова: ранняя поэма и психофизический очерк Федора Сологуба. — “Новое литературное обозрение”, № 55 (2002, № 3).

“Незавершенная поэма Федора Сологуба „Одиночество (история мальчика-онаниста)” — самое большое по объему из его произведений долитературного периода, в котором обе стороны его личности — искушенный народнической идеологией школьный учитель и начинающий поэт-декадент — явили себя одновременно, интимно и непосредственно”.

И — немного из самой поэмы: “Быть может, музы своенравной / В труде рожденное дитя / Исчезнет в темноте бесславной, / Мои надежды поглотя”. Это из вступления, названного “Посвящение Некрасову”. Благодаря “НЛО” дитя не исчезло: “И эти силы поддержали / Его могучий организм, / Хотя безжалостно ломали / Его тоска и онанизм”. Это из Приложения 2 (л. 44 — 49 об.).

Эмиль Паин. Национальные особенности наркоторговли. Этническая специфика контрабанды наркотиков в Россию: мифы и реальность. — “Дружба народов”, 2002, № 12.

“Разница между российскими и центрально-азиатскими публикациями на эту тему состоит лишь в том, что роль главного распространителя наркотиков, которую в России отводят азербайджанцам, таджикам или цыганам, в других странах приписывают русским”.

Борис Пастернак — Ромен Роллан. На том берегу неба. Переписка. Предисловие, перевод и публикация писем Евгения Пастернака. — “Знамя”, 2002, № 11.

Пастернак — Роллану: “Мне не отказывают в маленьком одолжении (отправить жену и сына к своим родителям в Мюнхен. — П. К.). На путях неофициального покровительства (единственно возможного в этом деле) мне передают и варьируют ответ с полускрытым намеком на то, что я никогда не получу ни согласия, ни отказа на свою просьбу именно потому, что предмет ходатайства неопровержимо требует разрешения. Это косвенный способ указать вам, что вы забыли, что вы раб и не можете ни на что рассчитывать, кроме того, что вам причтут и что (не спрашивая вас) вам припишут в области официальных мифов. Будьте свидетелем. Не делая из этого выводов. Было бы невыразимой подлостью рассчитывать не знаю на что с Вашей стороны и молчаливо намекать на это, повышая цену действия своего рассказа. Но я хочу, чтобы Вы знали о моих унижениях и провалах как внутренней природе моих усилий. Я ее Вам посвящаю”.

Полемика. — “Новое литературное обозрение”, № 56 (2002, № 4).

Как печатают Пушкина. М. Строганов критикует Б. Гаспарова (“НЛО”, № 52), затем к нему присоединяется С. Фомичев (“Точка, точка, запятая...”). Последнее слово у объекта критики: “Я категорически отвергаю подозрение моих оппонентов, что я вознамерился их „учить”, как должно издавать Пушкина, — не потому, чтобы я считал, что им нечему учиться (этого я не считаю), но единственно потому, что, по моему глубочайшему убеждению, ни я, ни они и никто другой не обладают единственно истинным „научным” пониманием предмета. Такого понимания просто не существует, как не существует рукописей Шекспира, отсутствие факсимильного издания которых столь наглядно демонстрирует превосходство отечественной науки перед заграницей”.

На ту же тему см.: “Новый мир”, 2002, № 6 и № 12.

Политический архив XX века. И. В. Сталин в работе над “Кратким курсом истории ВКП(б)”. (Вступительная статья и подготовка публикации М. В. Зеленова). — “Вопросы истории”, 2002, № 11.

Эта работа, естественно, открывает номер. “Публикуемые документы раскрывают работу Сталина над главами учебника. Сталинские вставки везде передаются курсивом без оговорок (вставки иных лиц передаются курсивом с оговоркой в примечаниях). Зачеркнутый текст передается в ломаных скобках. Все разночтения с окончательной редакцией текста приводятся в примечаниях. Текст, не зачеркнутый Сталиным в макете книги и в машинописи, но не вошедший в окончательную, опубликованную редакцию, передается в прямых скобках”. Добросовестная, бережная публикация.

Рустам Рахматуллин. Красная площадь: опыты метафизики. — “Октябрь”, 2002, № 10.

Из вступления ведущего рубрики Андрея Балдина: “Протяжение, движение текста Рустама возвращает Москве длительность, неразрывность существования: то, что, казалось, безвозвратно утрачено. Книга „Две Москвы” Рустама Рахматуллина готова к выходу; статьи, заметки, комментарии, архитектурная критика, эссе — москвоведы отслеживают их на протяжении многих лет, первый текст появился осенью 1994 года — и все складывалось, связывалось, сплеталось в книгу. Перекрестия маршрутов сходились в искомую сплоченную ткань. Путешествие по городу — к Москве, которая никак не город, скорее сумма городов. Название книги обозначает крайние створки, обложку, в которую помещены не две Москвы, но сонм, свод, стопка сообщающихся между собою текстов-карт”.

За эссеистический цикл “Облюбование Москвы” (“Новый мир”, 2001, № 10; 2002, № 11) Рустаму Рахматуллину присуждена премия нашего журнала.

Роль личности в истории филологии: к 100-летию со дня рождения Г. А. Гуковского. — “Новое литературное обозрение”, № 55 (2002, № 3).

Воспоминания Руфи Зерновой, ее мужа Ильи Сермана и Лидии Лотман (сестры Ю. М.).

“Женскую красоту он ценить умел — все знали, что его жена, Зоя Владимировна, была им выбрана по фотографии, когда еще была абитуриенткой. И больше ни одного романа во все известное нам время. Но одно дело романы, другое — умение видеть” (Р. Зернова).

“В ходе „антикосмополитической” кампании Гуковский был уволен из университета, ждал со дня на день ареста, и круг его знакомых значительно поредел. <...> „...помните, что вы — Гуковский, этого никто не может у вас отнять”. Он возразил мне: „Это одни слова!” Но я думаю, он сознавал свою силу и не мог отказаться от борьбы” (Л. Лотман).

“В книге о Гоголе была сделана попытка найти исторические корни „роевого” начала русской жизни. <...> Стремление понять переходит у Гуковского в оправдание и апологетику. Гоголь-сатирик становится поэтом высоких душевных свойств русского человека, а “Мертвые души” из зеркала пошлости пошлого человека превращаются в героический эпос. Книга о Гоголе — это зрелище трагических мук таланта, который хотел сделать невозможное — преобразовать пошлую, грязную и кровавую практику бюрократического тоталитаризма в этические формы соборного самопознания. Книга в этом смысле противоречива и двойственна. Удивительные по проникновению страницы и главы ни за что не хотят подстраиваться под ее генеральную линию. <...> Сегодня в нашей науке, кроме вполне закономерного стремления заполнить белые пятна, которых еще так много в культуре всех веков, ощутим сознательный уход от конкретно-исторического изучения всего многообразия живой литературы в техницизируемые абстракции или в психоаналитические фантазии” (И. Серман).

Сергей Спирихин. Конина. (Куски из романа). — “Малый Шелковый Путь”, 2002, выпуск третий.

Подневный (“как бы”) дневник с вкраплениями — курсивом — нового произведения уважаемого автора, “основателя философии Сё” и одного из лидеров питерского худобъединения “Новые тупые”.

“12 декабря 2000. <...> Сфотографировался на память и на документ. При ночной лампе, держа две книги на животе, читать то Стерна, то Селина, то попеременно, то одновременно. Если бы еще удалось на них пристроить де Сада, то это был бы уже животворный треугольник, магический коктейль. 19 декабря 2000. Просидел весь день, поджав ноги, в кресле. <...> Да, тупеть — это огромный талант, тяжелый труд и недевическая мужественность. Всегда жаль себя, своего имени, своих амбиций и здоровья на заведомую ерунду, на проигрыш и позор, — даже само название „Новые тупые” иногда больно ранило честолюбие Игоря. Но внутренний опыт деградации говорил о другом: это перспективный путь наверх”.

Скучно мне, господа хорошие. Кстати, если вы не поняли, при чем тут узбекские эманации, читайте биографическую справку: “В 1987 — 2001 жил попеременно в Ташкенте и Санкт-Петербурге”.

С. Н. Третьякова. Английский писатель-путешественник Стефан Грэхем о России начала XX века. — “Вопросы истории”, 2002, № 11.

Он путешествовал по нашему краю пешком начиная с 1905 года. Потом писал об этом вдохновенные и наивные книги, а умер в 1975 году, в возрасте 90 лет. Судя по примечаниям, Грэхема у нас до сих пор не перевели и не издали. Очень глупо.

Как любил нас и нашу литературу.

Александр Трофимов. “Не я выбрал сказку, а она меня...”. — “Детская литература”, 2002, № 4.

Главный редактор журнала беседует с автором первого в России романа о жизни Андерсена (“Сын башмачника”, М., 1998). “...Андерсену помогла стать гением именно его близость к Богу. Он всегда молился в трудные минуты жизни. Это же делают герои его произведений. <...> Мы знаем только главные сказки Андерсена. А ведь у него более 170 отдельных сказок и историй. Пользовался в дореволюционной России успехом его роман „Импровизатор”. Сейчас переизданы „Импровизатор” и „Только скрипач”. Именно Андерсен, на мой взгляд, оказал наибольшее влияние на русскую литературу за последние полтора века. В подсознании с детства — его лиризм, темп речи, взгляд на мир. Я вижу влияние Андерсена в творчестве Набокова и Платонова, которых в ряде произведений можно рассматривать как гениальных сказочников. Андерсен мечтал побывать в России; к сожалению, этого не произошло. Но другая его мечта — иметь автограф Пушкина — сбылась”.

Илья Тюрин. Письмо А. И. Солженицыну. — “Илья”. Альманах. 2002.

“Даже не надеясь на то, что Вы будете держать это письмо в руках, в душе, может быть, питая зачаток мысленного ответа, я посылаю его просто потому, что любой Ваш адрес, где бы Вы ни жили, — это адрес персонифицированной, одушевленной России, это адрес, который уже сам по себе ответ на каждый искренний возглас. Читая Ваши книги — вплоть до последней, — я чувствую, что Вы несете в себе будто осколочек той страны, которой могла бы стать Россия, не будь на ее пути вековых завалов — и далеко позади, и еще в грядущем. Зло наступает на нашу родину не обязательно со стороны Кремля или в виде пушек НАТО — оно копится в любой точке пространства, и воевать нам приходится на миллионах фронтов. Но, может быть, только один из таких фронтов имеет свой почтовый адрес, посылая мое письмо Вам, Александр Исаевич, я знаю, что ни само оно, ни слабая подмога, выраженная в нем, не пропадут даром...”

Даже в вышеприведенном зачине видно, какой незаемный зрел в мальчике стержень. В альманахе, кстати, помимо стихов и дневниковых записей публикуются некоторые философские и культурологические статьи Тюрина.

И в сторону: откроешь недавно изданный в серии “Современная библиотека для чтения” сборник “избранных эссе” известного Г. Шульпякова (“Персона grappa”, глава “Париж. Урок настоящего времени”) и читаешь с тоской, как он (род. в 1971), будучи студентом МГУ, одним из “перманентно поддатых юношей”, таскал в сумке книжку Солженицына. Зачем? Дабы поменять в “обменнике” на “действительно нужную книгу” (“пророчества же Александра Исаевича [мы] считали безвкусными прежде всего с эстетической точки зрения и не придавали им значения, о чем жалеть и по сей день не стоит”). А ведь небось и двух страниц не прочли, перманентные.

Ричард Уортман. Изобретение традиции в репрезентации российской монархии. Авторизованный перевод с английского М. Долбилова — “Новое литературное обозрение”, № 56 (2002, № 4).

“Изобретение традиции в России использовалось для поддержания мифа, который требовал впечатляющих обновлений и резких разрывов преемственности, чтобы утвердить образ недоступной и неотразимой власти. В этом контексте изобретенные традиции едва ли могли породить чувство единого исторического прошлого. Новые традиции ставили под сомнение старые и вели к разрушению ауры величия, прославлявшей императорскую власть. На взгляд критически настроенного Павла Милюкова, избыток традиций был равнозначен полному их отсутствию”. Семьдесят страниц отдал журнал теме репрезентации власти (“Символы и нарративы монархии”).

Станислав Фурта. Кто там идет? — “Литературная учеба”, 2002, № 5, сентябрь — октябрь.

“Ну почему, почему у вас все устроено с таким беспросветным идиотизмом? Мы там наверху тоже испытываем голод... По вам... И знаешь почему? В природе необходимо равновесие. Для его сохранения надо породу вашу периодически прореживать безвременными кончинами. Понял? Да оставь тебя в живых и забери мы вместо тебя бедолагу Дантеса, что бы ты еще мог натворить!..”

И т. д., и пр. Сие полотно представляет последние дни Пушкина, а в данном случае вы читали фрагмент монолога беса у постели раненого поэта. Причем монолог исходит то из дьявольского силуэта, то из припавшей к изголовью Гончаровой. Вроде как и через нее прет дьявольская чернуха. Впрочем, градус монструозной пошлятины у Фурты не везде одинаков. Ведь он хочет “как лучше”, душой, так сказать, болеет. Особенно неловко читать последнюю исповедь Пушкина перед Божественным причащением. Две с половиной страницы читательского стыда за Фурту.

Валерий Черешня. Стихи. — “Звезда”, 2002, № 11.

<...> И ты готов вобрать непредставимость воли,
Простертой белизны скрипучее жилье,
Пока еще ты жив и на булавку боли
Не наколол Господь сознание твое.

Этюды о Бродском. — “Новое литературное обозрение”, № 56 (2002, № 4).

Их три. Николай Богомолов свой (О двух “Рождественских стихотворениях” И. Бродского) начинает двумя признаниями. Первое: “Должен покаяться перед просвещенным человечеством в том, что не люблю стихов Иосифа Бродского. <...> Скажу только, что отношение, подобное моему, не только не мешает, но может даже помогать филологической работе...” И сразу же второе, в сноске: “Считаю необходимым оговорить, что знаком лишь с ничтожной частью обширнейшей литературы о творчестве И. Бродского, и заранее винюсь, если мои рассуждения окажутся изобретением велосипеда”. Какое своеобычное поведение маститого гуманитария. Может быть, это такие поиски идентичности?

Густав Яноух. Разговоры с Кафкой. Фрагменты из книги. Перевод и вступительная заметка Г. Ноткина. — “Звезда”, 2002, № 11.

У автора “Процесса” и “Замка” был свой Эккерман. Эти главы по-русски еще не печатались.

“Мы вошли во францисканскую церковь на Юнгманплац.

На какой-то миг в лице Кафки возникло движение улыбки, однако оно тут же замерло в жестких складках около губ; затем он сказал:

— Чудо и насилие — это просто два полюса неверия. Мы растрачиваем жизнь в пассивном ожидании какого-то указующего послания, которое так и не приходит, потому что как раз своим перенапряженным ожиданием мы закрываемся от него. Или же, в крайнем нетерпении отбросив всякое ожидание, топим свою жизнь в преступной кровавой и огненной оргии. И то и другое неправильно.

— А что правильно? — спросил я.

— Вот что, — ответил Кафка не раздумывая и указал на старую женщину, преклонившую колена перед одним из боковых алтарей невдалеке от двери. — Молитва. <...> Искусство и молитва — это лишь простертые в темноту руки. Мы просим подаяния, чтобы принести в дар себя”.

Составитель Павел Крючков.

АЛИБИ: “Редакция, главный редактор, журналист не несут ответственности за распространение сведений, не соответствующих действительности и порочащих честь и достоинство граждан и организаций, либо ущемляющих права и законные интересы граждан, либо представляющих собой злоупотребление свободой массовой информации и (или) правами журналиста: <...> если они являются дословным воспроизведением сообщений и материалов или их фрагментов, распространенных другим средством массовой информации, которое может быть установлено и привлечено к ответственности за данное нарушение законодательства Российской Федерации о средствах массовой информации” (статья 57 “Закона РФ о СМИ”).

АДРЕСА: сайт Российского движения против нелегальной иммиграции: http://www.dpni.org

ДАТЫ: 22 февраля (5 марта) исполняется 300 лет со дня рождения поэта Василия Кирилловича Тредьяковского (1703 — 1768); 4 (16 марта) исполняется 200 лет со дня рождения поэта Николая Михайловича Языкова (1803 — 1846); 16 (28) марта исполняется 135 лет со дня рождения Максима Горького (Алексея Максимовича Пешкова; 1868 — 1936); 5 марта исполняется 50 лет со дня смерти Иосифа Виссарионовича Сталина (Джугашвили; 1879 — 1953).


Вход в личный кабинет

Забыли пароль? | Регистрация