Кабинет
Сергей Костырко

КНИГИ. БИБЛИОГРАФИЯ

КНИГИ

*

Мария Галина. Все о Лизе. М., «Время», 2013, 96 стр., 1000 экз.

Мария Галина. Куриный Бог. М., «АСТ», 2013, 416 стр., 2000 экз.

Почти одновременно вышедшие роман в стихах «Все о Лизе» и сборник фантастических рассказов и повестей «Куриный Бог» — ситуация, помогающая понять феномен творчества Галиной, в частности «жанровое месторасположение» источника его творческой энергии, — искать его надо в стихах. Роман в стихах Галиной отчасти опровергает привычное представление об этом жанре, как бы обязательно стесняющем автора законами повествовательного сюжетостроения, психологизма, композиционной стройности и т. д. При том, что в Галинском романе все это есть — и повествовательность (героиня едет на отдых), и психологизм (вплоть до психопатологических медицинских заключений), и композиционная стройность. Но достигаются они с помощью «неправильных», парадоксальных, почти литературных ходов. Язык поэзии у Галиной отнюдь не способ «поэтизации жизни», но самый короткий и самый верный путь к формулированию сущностного в жизни, путь к образам тех миров, в которых живет человек. При этом поражает внутренняя раскованность автора, как бы прихотливость выбираемых ею примет жизни героини. Однако, несмотря на производимое впечатление легкости, почти ажурности всей конструкции романа, это на самом деле сложное и емкое, многоуровневое обращение литературы с жизнью. И чтение фантастических — а точнее, фантасмагоричных, то есть написанных человеком, способным видеть, как высвечивается изнутри наша двухмерная реальность своими внутренними смыслами, — рассказов и повестей из книги «Куриный Бог» может быть продолжением чтения стихов из книги «Все о Лизе».

Марианна Ионова. Мэрилин. М., «Русский Гулливер», 2013, Центр современной литературы, 2013, 185 стр., 300 экз.

Первая книга молодого московского прозаика, а также литературного критика, лауреата премии «Дебют» 2011 года в номинации «Эссеистика» — повесть «Таня Блюменбаум» и шесть рассказов. Предисловие Данилы Давыдова, послесловие Андрея Таврова, и в обоих представляющих автора текстах отмечается несомненная талантливость ее совсем молодой, но с уже пробивающейся собственной индивидуальной интонацией прозы; прозы как бы традиционно бытовой, психологической, но при этом спровоцировавшей Давыдова на упоминание об Андрее Платонове.

Александр Кабаков. Повести Сандры Ливайн и другие рассказы. М., «АСТ», 2013, 256 стр., 4000 экз.

Новые рассказы Кабакова, осваивающего интонацию «Ох, господа, послушайте старика, держите себя в руках! А то ведь и правда, все может быть». Процитированной фразой заканчивается рассказ «Превышение» — о том, как зыбко наше с трудом достигаемое жизненное и житейское равновесие, если под ним нет прочной бытийной основы. Новые рассказы Кабакова про то, как душу спасать («Убежище»), о том, что такое настоящая любовь (история про то, как любовь сделала из вполне «благополучного по жизни» гуманитария чуть ли не бомжа, но бомжа абсолютно счастливого), и так далее — короче, рассказы на «вечные темы». Ну а вторую часть сборника составили несколько авантюрных историй, рассказанных читателю американкой средних лет Сандрой Ливайн — кабаковский вариант женского психологического детектива, абсолютно непохожий на нынешний маринино-донцовский литературный стандарт. Книга выпущена издательством «АСТ» (редакция Елены Шубиной) с оформлением, стилистически поддерживающим предыдущую книгу, вышедшую там же — Александр Кабаков. Дом моделей. М., «АСТ», «Астрель», 2010, 352 стр., 5000 экз. («...почти вся литературная биография Александра Кабакова, представленная малой прозой», — повести «Дом моделей», «Бульварный роман», «День из жизни глупца», «Салон», рассказы «Кафе „Юность”», «Девушка с книгой, юноша с глобусом, звезды, колосья и флаги»).

Лучшие стихи 2011 года. Поэтическая антология. Составитель Олег Дозморов. М., «ОГИ», 2013, 256 стр., 3000 экз.

Антология, выпущенная в таком же оформлении, что и уже представленные в предыдущих выпусках «Библиографических листков» антология «Лучшие рассказы 2011 года» (по результатам премии им. Ю. Казакова), а также «Лучшие стихи 2010 года», отобранные Максимом Амелиным, что уже позволяет говорить о едином проекте издательства. Представлены одним-двумя стихотворениями более 120 поэтов. Стихи взяты составителем из 36 литературных журналов. Пять первых позиций в списке авторов и пять последних: Михаил Айзенберг, Алексей Алехин, Александр Анашевич, Заир Асим, Владимир Бауэр; Глеб Шульпяков, Рафаэль Шустерович, Олег Юрьев, Виталий Юхименко, Наиля Ямакова. Здесь, помимо всего прочего, интересен подход — взгляд составителя на картину современной поэзии.

Владимир Орлов. Усы. М., «АСТ», 2013, 444 стр., 7000 экз.

Собрание рассказов и эссе автора культового в 70-е годы романа «Альтист Данилов», а также — интервью с писателем и литературоведческий очерк Льва Скворцова о стилистике Орлова.

Владислав Отрошенко. Гоголиана и другие истории. М., Издательство Ольги Морозовой, 2013, 392 стр., 2000 экз.

Книга литературно-критических эссе, в свое время выходивших в периодических изданиях и посвященных Гоголю, Овидию, Катуллу, Пушкину, Ницше, Шопенгауэру, Тютчеву, Платонову и другим, автор которых выступает как литературовед и одновременно — как художник. В эссе про Платонова автор замечает, что речь в книге идет о тех явлениях художественной жизни, комментировать которые, «не выходя за рамки академического благоразумия, невозможно». И соответственно, строго следуя за историко-культурными фактами, «расследования» свои Отрошенко пишет с ориентацией на создание образного ряда и на жестко выстроенный сюжет, ведущий читателя к финалу с неожиданным — парадоксальным почти — разрешением развернутого в тексте литературно-исторического сюжета.

Марина Палей. Книга посвящений. Повести. М., «Эксмо», 2013, 352 стр., 2500 экз.

Повести «Поминовение», «Евгеша и Аннушка», «Хутор», «Под небом Африки моей»; новая книга, вышедшая в предпринятом издательством «Эксмо» малом Собрании сочинений Марины Палей.

Вера Полозкова. Осточерчение. Составление Александра Гаврилова. М., «Гаятри/ Livebook», 2013, 184 стр., 15 000 экз.

Третья — до этого выходили книги: Вера Полозкова. Непоэмание. М., «Гаятри/Livebook», 2009, 240 стр., 3000 экз.; Вера Полозкова, Ольга Паволга. Фотосинтез. М., «Гаятри/Livebook», 2013, 112 стр., 2000 экз. — книга поэтессы, явившейся перед читателем совсем недавно и уже ставшей одной из самых популярных и одновременно — одной из самых спорных в сегодняшней поэзии фигур; вот, например, как представляет подборку ее стихотворений в журнале «Интерпоэзия» Бахыт Кенжеев: «Вера Полозкова занимается созданием для нас очень красивой вселенной, с путешествиями и приключениями, но в целом — весьма счастливой и самодостаточной. До ахматовских „осуждающих взоров” „спокойных, загорелых баб” еще далеко. Ее героиня упоена жизнью, молодостью, успехом (во многом это — литературный прием, но весьма убедительный). Как писал Хармс, „многие считают женщин порочными существами. А я нет! Полненькая, молоденькая женщина — что же в ней порочного? Ничего в ней нет порочного!”. Так и в китче (он же гламур) я ничего порочного не вижу. Лишь бы было талантливо. А у нашего автора — несомненно, талантливо» (см. в «Журнальном зале». — «Интерпоэзия», 2012, № 4). Цитата: «Да, тут не без пощечин и зуботычин, / Впрочем, легчайших, так что не кличь врачей. / Сколько б ты ни был зычен и предназначен — / А все равно найдутся погорячей. / Мальчик, держись за поручень, мир не прочен. / Ладно, не увенчают — так хоть учтут. / Выставочен как ни был бы, приурочен — / А все равно же вымучен, что уж тут. <…> И не мечтай, что Бог на тебя набычен, / Выпучен, как на чучело, на чуму. / Как бы ты ни был штучен — а ты обычен. / А остальное знать тебе ни к чему».

Джозеф Хеллер. Поправка за поправкой. Перевод с английского Сергея Ильина. М., «АСТ», 2013, 412 стр., 3000 экз.

Хеллер как рассказчик и как эссеист — в книгу вошли не публиковавшиеся ранее философские и литературные эссе автора «Уловки-22».

Андрей Шарый, Ольга Подколзина. Московский глобус. М., «Новое литературное обозрение», 2013, 232 стр., 1000 экз.

Историко-географическая, она же — культурологическая, эссеистская проза, представляющая собой попытку увидеть Москву через Стамбул, Париж, Вену, Берлин, Киев, Рим и некоторые другие города; то есть таким вот путем дать развернутое определение феномену современного города; — «Вечерний Стамбул пахнет дождем, морской солью и, если подойти к Большому или Египетскому базару, восточными специями. Вечерняя Москва пахнет остывающим асфальтом, парами бензина и, если подойти к станции метро, душным подземным ветром. Стамбул и Москва — далеко не всегда спокойствие и уют, зато почти всегда движение и драйв. Может быть, только два города в Европе, два ее первых мегаполиса — Стамбул с населением в 13,12 миллиона человек и Москва с населением 11,55 миллиона (разница примерно в одну Барселону) — обладают столь мощным магнетизмом, вызванным повышенной концентрацией человеческих текстов и эмоций». Главы из книги публиковались в журнале «Иностранная литература» (2012, № 8). Построением и стилистикой книга как бы продолжает также вышедшую в издательской серии «Письма русского путешественника» книгу: Андрей Шарый. Петербургский глобус. М., «Новое литературное обозрение», 2011, 192 стр., 1000 экз.

*

Петр Авен, Альфред Кох. Революция Гайдара. История реформ 90-х из первых рук. М., «Альпина Паблишер», 2013, 472 стр., 5000 экз.

Наше поколение стало свидетелем возникновения и закрепления в качестве полуофициальной концепции Новейшей истории мифа о «лихих девяностых», в сердцевине которого зловещий образ реформаторов — Гайдара, Чубайса и других — как разрушителей могучей экономики великой страны. Однако кроме этого мифа существует и собственно история России рубежа 80 — 90-х годов. Вот с тем, что, как и почему происходило в экономике СССР, а потом — России в начале девяностых, и пытаются разобраться авторы, входившие в число непосредственных участников тех процессов.

Джамбул Джабаев. Приключения казахского акына в советской стране. Статьи и материалы. Под редакцией К. Богданова, Р. Николози, Ю. Мурашова. М., «Новое литературное обозрение», 2013, 308 стр., 1500 экз.

«По сути дела перед нами классический постмодернистский симулякр. Джамбула переводили крупные поэты (среди них — К. Симонов и М. Тарловский), но до сих не ясно, что, собственно, они переводили. Перед нами не мистификация, конечно (как, например, утверждал, по С. Волкову, Шостакович), но случай тоталитарной проблематизации авторского в тоталитарном пространстве. В нынешнем сборнике как раз делается попытка осмысления этого феномена (и ряда параллельных сюжетов, связанных с особенностями литбюрократии в СССР, с теорией перевода, т. н. „советским фольклором” и т. д.)» (Данила Давыдов — «Книжное обозрение»).

Евреи. Другая история. Составитель, ответственный редактор Г. С. Зеленина. М., Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2013, 431 стр., 1000 экз.

У этой книги несколько провокативное («другая история») название и чуть игривый текст аннотации: «Если в традиционном нарративе <…> еврейская история <…> состоит из раввинов и погромов, то данная книга знакомит читателя с еврейской историей, населенной не только мужчинами, но и женщинами, не только благочестивыми отцами семейств, но и певцами, и адептами запретной любви, не только мудрецами, но и придворными, мастерами боевых искусств, пиратами и работорговцами, шпионами, эсерами, партизанками и аргентинскими гаучо» — однако, несмотря на этот «издательский пиар-дизайн», книга представляет собой сборник статей, посвященных пусть и непривычным по выбору объектам исследования, но написанных с традиционной научной основательностью; скажем, гендерная проблематика талмудического иудаизма рассматривается в статье Реувена Кипервассера; гомосексуальность и гомоэротизм в еврейской традиции (берутся античные времена) — в статье Виталия Черноиваненко; торговая этика евреев — в статье Арье Ольмана («В отдельных случаях мудрецы принимали религиозные постановления, борясь со спекулянтами, которые наживались на стремлении людей к исполнению заповедей Торы. <…> Шмуэль запретил продавцам веток митра для „четырех видов” растений, которые пользуются в Суккот, повышать цены на качественные ветки, угрожая в противном случае разрешить всем евреям пользоваться обломанными ветками…»); активное участие евреев в работе российских спецслужб во время войн с Наполеоном — в статье Вениамина Лукина; история караимов как отдельного диссидентского движения внутри иудаизма, сформировавшегося на Ближнем Востоке, и затем ставшая отчасти историей Крыма — в статье Максима Гаммала и другие материалы.

Л. Звонарева. Серебряный век Ренэ Герра. СПб., «Росток», 2012, 672 стр., 3000 экз.

Книга, в которой описывается собрание рукописей, писем, книг и картин писателей и художников русского зарубежья, составившее коллекцию французского слависта, специалиста по русскому Серебряному веку Ренэ Герра — издания Блока, Мережковского, Ф. Сологуба, Вяч. Иванова, Н. Анциферова, Бальмонта, Сомова, Гончаровой, Б. Зайцева, А. Кусикова, А. Ремизова, Р. Гуля, И. Одоевцевой, Ходасевича, Ю. Терапиано, С. Голлербаха и других, а также эмигрантские литературные периодические издания и альманахи.

Кора Ландау-Дробанцева. Академик Ландау. Как мы жили. Воспоминания. М., «Захаров», 2013, 504 стр., 2000 экз.

Воспоминания жены Ландау, написанные после смерти мужа и имевшие хождение в самиздате конца 70-х годов.

Нестор Махно. Азбука анархиста. Составление, вступительная статья В. Черкасова-Георгиевского. М., «ПрозаиК», 2013, 512 стр., 5000 экз.

Сборник текстов одного из самых знаменитых русских анархистов-практиков Нестора Ивановича Махно (Михненко) (1888 — 1934), основу которого составили «Воспоминания», охватывающие события с марта 1917 (от момента освобождения Махно из тюрьмы и начала его военно-революционной деятельности) по декабрь 1918 года; воспоминания эти представляют собой начало монументального, в десяти томах, труда по истории «махновского движения», который Махно не успел написать. В сборник вошли также несколько статей Махно и образчики его поэзии («Проклинайте меня, проклинайте, / Если я вам хоть слово солгал, / Вспоминайте меня, вспоминайте, / Я за правду, за вас воевал…»). Издание это уже не первое — процесс демофилогизации того образа «батьки» Махно из советского кино и литературы, на котором воспитывалось не одно поколение наших соотечественников, начался в начале девяностых годов изданием его «Воспоминаний» (Н. И. Махно. Воспоминания. Запорожье, «Дикое Поле», 1995) — подробная библиография изданий книг Махно и литературы о нем вывешена на сайте «Махно.ru» — <http://www.makhno.ru/>.

И. Плеханова. О витальности новейшей поэзии. Андрей Родионов, Вера Павлова, Мария Степанова, Вера Полозкова. Иркутск, Издательство ИГУ, 2012, 153 стр., 100 экз.

Литературоведческая работа, посвященная состоянию нашей современной поэзии, для персонификации которой автор выбрал именно этих четырех поэтов — «Обращение к этим, либо отнюдь не самым разрекламированным» (Степанова), либо, наоборот, максимально провокативным (остальные трое) авторам само по себе заслуживает всяческого уважения. Плеханова внимательнейше анализирует образный строй, характеристики субъекта, картину поэтического мира четырех авторов, и тщательность этого анализа убеждает» (Данила Давыдов — «Книжное обозрение»).

Эндрю Тернбулл. Фрэнсис Скотт Фицджеральд. Перевод с английского Ю. Гольдберг. М., «КоЛибри», «Азбука-Аттикус», 2013, 416 стр., 5000 экз.

Одна из самых известных биографий Фицджеральда, написанная литератором, в молодости дружившим с писателем.

Софья Толстая. Любовь и бунт. Дневник 1910 года. Составление, статья, комментарии Н. Г. Михновец. М., «КоЛибри»; СПб., «Азбука», «Азбука-Аттикус», 2013, 416 стр., 3000 экз.

Автор вступительной статьи и составитель книги Надежда Михновец предлагает чтение дневника Софьи Андреевны Толстой 1910 года, последнего года их супружеской жизни с Львом Толстым, с параллельным историческим комментарием — большая часть дневниковых записей Софьи Толстой продолжается в книге фрагментами из воспоминаний современников и близких семьи (В. Г. Черткова, Д. П. Маковицкого, В. Ф. Булгакова, П. И. Бирюкова и др.), дневниковыми записями того же дня Льва Толстого, отрывками из его писем. Перед читателем возникает, по сути, почти романное многомерное повествование, сюжетом которого становится духовный конфликт супругов, приведший Толстого к бегству из собственного дома.

Альберт Эйнштейн. Мир, каким я его вижу. Перевод с английского А. Бродоцкой. М., «АСТ», 2013, 223 стр., 3000 экз.

Мысли, записи, наблюдения великого физика о науке и культуре, политике и экономике, религии, сионизме и антисемитизме. Название книге дало эссе Эйнштейна 1931 года, впервые напечатанное на русском языке в 2005 году в журнале «СловоWord» — «Тайны природы для нас — это источники наиболее прекрасных переживаний. Это фундаментальные эмоции, которые стоят у колыбели истинного искусства и истинной науки. Кто этого не знает, кто потерял способность удивляться и изумляться — все равно, что мертвец и глаза его тусклы. Ведь переживания таинственного — даже если смешаны со страхом — породили религию. Знание того, что существует нечто непроницаемое для постижения, наше восприятие глубочайших причин и самой лучистой красоты, которые лишь в самой примитивной форме постигаются нашим разумом, — именно это знание образует истинную религию. В этом и только в этом смысле я являюсь глубоко религиозным человеком. Я не могу мыслить о боге, который награждает и наказывает свои творения. Я также не могу и не хочу мыслить об индивидууме, который переживает свою физическую смерть. Пусть слабые души из страха или абсурдного эгоизма лелеют такие мысли. Мне достаточно проблесков в познании чудесной структуры мироздания, познания частицы, пусть всегда крошечной, Великой Причины, обнаруживающей себя в Природе» (перевод Юлия Шенкера).

Умберто Эко. Откровения молодого романиста. Перевод с английского А. Климина. М., «АСТ», «Corpus», 2013, 320 стр., 7000 экз.

Своеобразное учебное пособие для начинающего романиста — книга о писательском ремесле, составленная по материалам лекций, прочитанных знаменитым писателем в Гарварде.

*

Александр Дорофеев. Божий узел. М., «Жук», 2012, 232 стр., 2000 экз.

Юрий Нечипоренко. Смеяться и свистеть. М., «Жук», 2012, 176 стр., 200 экз.

Две из пяти книг, вышедших в рамках издательского проекта «Для тех, кому за 10» — собрание рассказов для детей и взрослых. Собственно в этом и состоит суть проекта: «Наш девиз: „для тех, кому за 10” отметает всякий „расизм” по возрасту, всякий „взрослизм”. Взрослые говорят порой: тебе этого не понять! Как обидно слышать эти слова... Хороший писатель может рассказать о самых сложных вещах и переживаниях так, что сможет понять ребенок». Более подробно о цели проекта в тексте на странице этого проекта в Фейсбуке: «Проблема с общим чтением в семье довольно часта. К примеру, глава семьи читает фантастику, хозяйка — детективы, а дети увлекаются книгами для своего возраста. Их, естественно, после прочтения интересного произведения так и тянет обсудить его. Но с кем? У всех членов семьи разные интересы. Об этой, по сути, серьезной проблеме задумалось издательство „ЖУК”. Решение нашлось довольно оригинальное: создать серию книг для всех. Точнее, ЈДля тех, кому за 10” — именно так она и называется. Цель — предоставить порцию размышлений каждому члену семьи таким образом, чтобы люди разных поколений с легкостью понимали друг друга, разговаривали „на одном языке”».

То есть перед нами поиск полноценной художественной литературы, которая была бы одинаково интересна и важна и для детей, и для взрослых и авторы которой готовы подвергнуть себя жесточайшему испытанию — выяснению того, может ли их взрослая проза о детстве быть интересной для детей. Дело в том, что и по мысли и по стилистике это проза именно «взрослая», проза сегодняшняя, отчасти ироничная, отчасти лиричная, без назидательности, без стремления во что бы то ни стало «правильно воспитывать подрастающее поколение»; авторы доверяют способности своего юного читателя понимать мир «взрослых» — «В нашем городке кое-чего, конечно, не хватало. Ну, например, уличных часов. То есть они вообще отсутствовали. И с памятниками было негусто. Единственный стоял с протянутой рукой посреди центральной площади, и время определяли по тени от его руки. Утром она ложилась точно на порог „Гастронома”, и двери сразу отворялись. А к вечеру, когда указывала на городскую управу, рабочий день заканчивался. Так и жили у нас не по часам, а по руке. Хорошо, что солнце светило большую часть года, не считая месячного сезона дождей, в пору которого наступало сущее безвременье» («Вечная мерзлота» Владимир Дорофеев).

Характер серии подчеркивается и ее художественным оформлением, очень далеким от утвердившейся сегодня издательской практики оформления детских книг с крикливой аляповатой «роскошью»; художники серии предлагают стильное графическое прочтение помещаемых здесь текстов, продолжающее традиции оформления нашей книжной детской графики в 70-е годы. Книгу Нечипоренко, как сказано на титульной странице, «рисовал Капич»; книгу Дорофеева — Петр Подколзин.

В серии «Тем, кому за 10» вышли также книги:

Ксения Драгунская. Мужское воспитание. М., «Жук», 2012, 232 стр., 2000 экз.

Сергей Георгиев. Собаки не ошибаются. М., «Жук», 2012, 192 стр., 2000 экз.

Ольга Колпакова. Большое сочинение про бабушку. М., «Жук», 2012, 176 стр., 2000 экз.

Идея проекта «Тем, кому за 10» принадлежит писателю Юрию Нечипоренко, о том, как родился у него этот проект, писатель проговаривается в одном из своих рассказов: это влияние его мамы, время от времени загоравшейся разными прожектами, и которая «…однажды смогла увлечь меня своим планом. Речь шла о полете на самолете! Мне отводилась роль помощника: утром она покупает на нашем базаре три ведра вишен, мы садимся на самолет — и через полчаса оказываемся в областном центре, где эти вишни можно было продать с немалой выгодой!», «…Со свистом в ушах и ведрах вишен в трясущихся руках мы ступили на землю. Конец нашего бизнес-проекта был бесславным: оказалось, что здесь на центральном рынке вишни идут в ту же цену, что и на нашем базаре. Сейчас я думаю, что это был самый удачный мамин проект…», «благодаря этому приключению я чувствую ее характер в своем: я тоже люблю валяться на диване, вздыхать о былых временах и мечтать о великих делах, а потом также вскакиваю и отправляюсь штурмовать небо в поисках лучшей доли на рынке нынешнего дня. Разве что вишнями не торгую…» И ничего, что с вишнями у автора когда-то ничего не получилось. Зато через много лет он смог придумать проект литературный, и как видим, вполне состоявшийся.

Составитель Сергей Костырко

Составитель благодарит книжный магазин «Фаланстер» (Малый Гнездниковский переулок, дом 12/27) за предоставленные для этой колонки книги.

В магазине «Фаланстер» можно приобрести свежие номера журнала «Новый мир».

Вход в личный кабинет

Забыли пароль? | Регистрация