Абдуллаев Евгений
Викторович — поэт, прозаик и критик.
Родился в 1971 году в Ташкенте. Стихи и
прозу публикует под псевдонимом Сухбат
Афлатуни. Окончил философский факультет
Ташкентского государственного
университета. Лауреат «Русской Премии»
(2005), молодежной премии «Триумф» (2006).
Живет в Ташкенте.
Евгений
Абдуллаев
*
АЛМАТИНСКАЯ
АНОМАЛИЯ
О
новой русской литературе Казахстана
В Алма-Ате есть одно место. Дорога идет
в гору. У машины выключают двигатель.
Но, вместо того чтобы скатываться назад,
она движется вперед, вверх.
Место назвали «алматинской аномалией».
Такие же места есть вроде бы в Тбилиси
и где-то в Крыму.
В этом очерке речь пойдет, однако, не о
геофизических аномалиях, а о литературных.
О той литературной аномалии, которую я
уже лет десять наблюдаю в Алма-Ате.
С одной стороны — как и в других бывших
республиках после 1991 года — падение
интереса к серьезной литературе, сужение
сферы русского языка, отсутствие
господдержки для развития русской
литературы.
С другой — литераторы из Казахстана
последние десять лет присутствуют в
каждом длинном и почти в каждом коротком
списках «Русской премии», по количеству
уступая только украинцам (среди авторов
из постсоветских республик). А по
количеству публикаций в «Дружбе народов»
за прошлый, 2014 год — на первом месте. Но
и за пределами «Дружбы...» и «Русской
премии» казахстанцев достаточно. Их
публикуют «Знамя», «Воздух», «TextOnly».
Как «страновыми» подборками — так и по
отдельности.
«Машина», иными словами, неуклонно
движется вверх. Несмотря на выключенный
мотор и наклонную дорогу.
Одно предуведомление.
Мой взгляд на современную русскую
литературу Казахстана — взгляд внешнего
наблюдателя. Что-то для меня не видно;
что-то видно не так, как если смотреть
изнутри. Какие-то имена будут названы,
какие-то — возможно, не менее важные —
нет. Больше будет сказано — в силу мой
собственной специализации — о поэзии,
чем о прозе. На реестр имен и направлений
очерк не претендует.
Ольга
Маркова и другие
«Ольга Борисовна создала то, что оказалось
не под силу могущественному министерству
культуры Казахстана, — новую литературную
волну».
Создавать литературную волну, замечу,
не входит в обязанности министерств
культуры. Даже самых могущественных и
эффективных.
Волны создают одиночки.
В остальном эта некрологическая строчка
вполне справедлива.
Ольга Борисовна Маркова была прикована
к инвалидной коляске. В ней она сидела,
как королева на троне. Всегда безукоризненно
одета, причесана, корректна.
В 1993 году она стала издавать журнал
«Аполлинарий». В 1998 создала фонд
«Мусагет». Стала организовывать
литературные семинары, мастер-классы,
круглые столы. Вначале — местными,
алматинскими силами. В 2000-е приглашала
людей из Москвы, Киева, Ташкента.
Средства находились с трудом; помогали
зарубежные фонды. Других структур не
было. Союзы писателей находились в
анабиозе, меценаты пока не народились,
чиновники самоустранились (но и не
мешали). Российская поддержка забрезжила
только с середины 2000-х; но так на стадии
туманного рассвета и зависла.
Помогал Фонд Сороса, даже более активный
на литературном поле в Казахстане, чем
в России; поддерживал литературные
конкурсы.
Например, конкурс «Современный
казахстанский роман» (2001 — 2003), победителями
которого (среди пишущих на русском
авторов) стали Николай Веревочкин и
Илья Одегов. Кстати, оба прозаика
участвовали в «мусагетовских»
мастер-классах и оба затем станут
лауреатами «Русской премии». В литературе,
как и в природе, ничего не возникает из
пустоты.
Итак, феномен «алматинской аномалии»
несколько проясняется. Появляется
человек с современным литературным
мышлением. Объединяет вокруг себя людей,
находит средства под свои проекты.
Появляются структуры, которые эти и
другие проекты готовы поддерживать
(Фонд Сороса, нидерландский Hivos).
Не все было гладко. С тем же «Аполлинарием».
Заметные тексты соседствовали с массой
малоинтересных, порой беспомощных.
Любительская графика, которой
иллюстрировался журнал; невнятная
верстка. И тем не менее: «Аполлинарий»
стал для многих стартовой площадкой,
первым выходом «на бумагу». Не говоря
уже о книжной серии «Мусагет», в которой
вышли, например, дебютные сборники
стихов Айгерим Тажи и Ксении Рогожниковой.
Оживление литературной жизни на
постсоветском пространстве в начале
2000-х затронуло и Алма-Ату. Начинает
выходить газета «Книголюб», ставшая
затем журналом. Публиковала информацию
из казахстанской Книжной палаты, рецензии
и статьи местных авторов, интервью...
Важное начинание, заполнившее нишу с
литкритикой и литобозрениями (в
«Аполлинарии» печатались лишь коротенькие
обзоры текущих литературных событий —
в основном связанных с «Мусагетом»).
Редактировала «Книголюб» прозаик Лиля
Калаус; печатало на свои средства
издательство «Искандер» (выпустившее
также сборники Бахыта Кенжеева, Вадима
Муратханова, Юрия Серебрянского…) Опять
же, можно предъявлять — по гамбургскому
счету — претензии: и к качеству некоторых
обзоров, и к оформлению. Но закрытие
журнала в прошлом году воспринял с
печалью — и, думаю, не я один.
С середины 2000-х стремятся самостоятельно
заявить о себе авторы, группировавшиеся
вокруг «Мусагета». В основном молодые.
Усилиями поэтов Павла Банникова и Равиля
Айткалиева выходят три сборника стихов
и прозы: «Картель Бланшар» (2006), «Гран
Фри» (2007) и «Сорок. Четыре» (2008). Первый
— более широкий по числу авторов и
жанрам; последний — наиболее цельный
и продуманный.
В 2006 по инициативе прозаика Михаила
Земского возник «Среднеазиатский
литературный фронт». В него вошли
шестнадцать молодых авторов (Илья
Одегов, Айгерим Тажи, Ксения Рогожникова…).
В 2008-м ушла из жизни Ольга Маркова.
Закрывается «Мусагет». Возникает вопрос,
будет ли что-то дальше. Как оказалось —
будет.
В конце 2009 Михаил Земсков создает
«Открытую литературную школу» для
молодых авторов. Выпускники «мусагетовских»
мастер-классов уже сами пробуют себя —
и довольно успешно — в роли преподавателей.
Илья Одегов, Дина Махметова, Елена
Клепикова, Юрий Серебрянский… (Хотя
Серебрянский не был выпускником
«Мусагета», его вполне можно к этому
кругу отнести.) «Литфронт» провел
несколько сезонов поэтического слэма
«Поэтические бои без правил», еще много
чего. Возникли новые авторские проекты:
поэтические чтения «Литсостав»,
выставка-перформанс «Наглядная поэзия»…
Начинает — с того же 2009 — выходить
литературная газета «Ышшо Одын».
Организуются ежегодные литературные
фестивали — «Созыв» (2012, 2013), «Полифония»
(2014, 2015). Появляются новые люди, готовые
оказать поддержку этим начинаниям,
помогать находить средства. Например,
Дюсенбек Накипов, известный танцовщик,
автор медитативной прозы. Проведение
«Полифонии» поддержано правительством
Алма-Аты. Хороший знак.
«Мусагетовский
круг»
Выделять «алматинскую» школу я бы
поостерегся. Времена локальных школ
закончились в начале 2000-х; экспансия
интернета мгновенно размывает всякую
локальность. Некоторые общие черты тем
не менее прослеживаются.
Прежде всего это большее тяготение к
верлибру — либо к стиху на грани верлибра.
Традиционная силлаботоника представлена,
пожалуй, только у Ербола Жумагулова.
Жумагулов, возможно, наименее
«мусагетовский» из нынешней алматинской
плеяды. Скорее — продолжатель
неоакмеистической линии, «Московского
времени».
Слепых
созвездий рой осиный, луны фруктовый
леденец.
Висит
над городом осенней грозы дамоклов
кладенец.
О
ноябре — черна как сажа — листвою жухлою
ропща,
бормочет
ночь, белье пейзажа в холодных лужах
полоща.
Деревья
призрачные шатки и беззастенчиво голы,
и
ветер облачные шапки срывает неба с
головы.
Витийствуй,
непогодь, покуда густа тумана пелена,
а
неба грязная посуда похлебки ливневой
полна.
Морозом
пахнет воздух пресный: легко им дышится,
пока
на
горле осени окрестной зимы сжимается
рука.
В стихах Ксении Рогожниковой и Айгерим
Тажи каркас силлаботоники ломается,
менее строгой, порой почти исчезающей
становится рифма. Акцентируется
хрупкость, ломкость бытия, ломкость
лирического я поэта.
Из Ксении Рогожниковой:
Словно
математическая задача —
еще
секунда и — отведешь глаза…
На
какой стадии стирка, знают в прачечной;
что
происходит внутри тебя, знаю я.
Для
тебя я меняю не только цвет,
но
— форму тела, состав молекул;
легкий
звук воздух колеблет, задет,
таинственный
инструмент, зовущийся человеком.
Лирика Тажи более «объективна», обращена
к внешнему миру. Но и в ней — то же
ощущение импрессионистической зыбкости.
Узкая, но довольно важная линия в
современной лирике. На память приходят
стихи Марии Марковой (ровесницы Тажи)
и более старших поэтов — Хельги Ольшванг
и Инги Кузнецовой.
Из Айгерим Тажи:
Дернется
кто-то в ветвях, испугавшись кашля,
и
сорвет покрывало с кроны. Статуя дерева.
Брызнет
морозной солью, вопьется в кожу.
Кто
ты, безвестный скульптор в белом плаще?
Кто
ты, зашивший черные раны на зимней реке
после
вечернего потепленья?
Тихо
на берег другой по свежему шву,
перебирая
ногами метры прозрачных недр.
Листья
впаяны в карамельную глубину,
и
внутри все стеклянно, лишь дернется
нерв
и
расколет слой.
Птица
выпорхнет из-под ног, улетит домой.
Это — промежуточный между силлаботоникой
и верлибром вариант — то, что Юрий
Орлицкий назвал гетероморфным стихом.
В целом же в стихах алматинцев преобладает
верлибр и поощрявшийся на «мусагетовских»
семинарах эксперимент. Верлибр
разнообразный. Есть медитативный,
близкий визуальной, «кинематографической»
поэтике — как, например, у Марата Исенова:
…Прошел
дождь и тетушка
кутается
в голубую болоньевую куртку
с
потолка капает в старый таз
желтая
эмаль по краю отбита
конец
дня начинается с горизонта…
…После
дождя глиняный двор
серо-голубой
с темными пятнами навоза
улитки
под молодыми вишнями
лопухи
и кислица а воздух
как
минеральная вода и солнце садится…
Или — тяготеющая к объективизму поэзия
Павла Банникова, урабанистичная, активно
работающая с социальными и политическими
образами. Обрывки чужой безличной речи,
рекламных слоганов, интернет-сленга
создают сложную полифоническую ткань.
декабрь
водит
по
лицам автомобильной сажей
водит
меня пешком по улицам нечищеным тротуарам
заново вводит
в
активный лексикон слова этнокультурный
мизогиния трансфобия
девальвация
сепаратизм дефолт постмодерн
междисциплинарный
авторское
сознание социальный заказ нео-
модернизм
консерватизм -изм -изм подчеркнуть
нужное
на фоне казахстанского бидермайера
отрицание
гнев торг депрессия принятие постоянная
недоговоренность
постоянное договаривание
терминов
переваривание
происходящего
и происходящих растворяющихся
в
смоге на расстоянии прикосновения…
Эта же работа с «голосами Другого»,
но более субъективная, — у Ивана Бекетова.
На грани саморазрушения стиховой ткани
и ухода в молчание, в косноязычие, в
невыговариваемое.
/…/
с
вечера в небе лилось
/
утром трое принесли подарки /
она
краснела
преклонив
колено
делали
предложения
/
словно первые ряды
стреляли
/
/…/
/
не хочу ничего объяснять
не
нужно ничего объяснять /
лампа
где уютный угол
мягкий
призмический угол палитр
/
локтевидный нажим языка на край /
тусклый
словно усталость там можно сидеть
думать
о словах и даже ничего не писать
/
тетеря заглотать не способен /
глагол
спит в нем с утра
Или
— минималистический, несколько суховатый
верлибр Алексея Швабауэра:
Из
чаек может получиться
Божественный
суп.
Об
этом писали
В
кулинарной книге,
Но
не приводили
Соотношения
ингредиентов:
Чайки,
океан, тоска…
Пока были названы только поэты. И то —
не все (а есть еще — Мария Вильковиская,
Заир Асим, Дмитрий Колчигин…). Но —
достаточно пока о стихах. Стоит, хотя
бы конспективно, сказать и о прозаиках.
Это прежде всего Михаил Земсков, автор,
условно говоря, «маканинской» линии, в
чем-то близкий Павлову или Сенчину (не
без их «фирменной» депрессивности). Это
Юрий Серебрянский (как прозаик), автор
легкой и точной «полудневниковой»
прозы. Это Илья Одегов, с его короткими,
психологическими рассказами. Это Лиля
Калаус, также успешно работающая в
жанрах короткого рассказа и эссеистики.
Стоит еще назвать Николая Веревочкина,
мною не разгаданного (его метафорически
«густая» проза мне не слишком близка),
но тоже интересного…
Скрытый
гений места
Где-то до конца 2000-х я с удивлением
отмечал почти полное отсутствие
каких-либо казахстанских реалий у
молодых алматинских поэтов.
Большинство текстов, выходивших из
«мусагетовского круга», могло, казалось,
быть написано и в Москве, и в Нижнем
Новгороде, Риге… Не было напряженного
ощущения авторского «двоемирия»,
принадлежности двум культурам.
Возможно, это объясняется космополитическим
духом Алма-Аты, где «давление» местной
культуры ощущается слабее, чем, скажем,
в Ташкенте или Тбилиси. Или отсутствием
взаимодействия с казахской литературой.
(В то время как русские поэты в Риге,
Тбилиси, Ереване или Ташкенте успели
выпустить по одной антологии переводов,
в Алма-Ате подобных проектов не
наблюдалось.) Осталась Алма-Ата несколько
в стороне и от такой важной постсоветской
гуманитарной тенденции, как выстраивание
локального текста. Аналогии «крымскому»,
«уральскому», «одесскому», «ташкентскому»
и прочим текстам в Алма-Ате не возникало.
Хотя, казалось бы, необходимый для этого
материал присутствует. «Воспоминательный»,
фольклорный, исторический…
Есть, разумеется, исключения. Особенно
— в последние пять лет. Интересный цикл
Юрия Серебрянского «Город, выросший в
стеклянного дядьку».
Тонкие, почти акварельные «виды» и
«типы» Алма-Аты 80-х, увиденные глазами
ребенка. Каждая названа именем какого-то
места: улицы, магазина, кинотеатра.
Озеро
«Сайран»
Наталья
Владимировна повела наш класс
на
тот берег.
Асфальтированные
дорожки.
Красивые
желтые листья.
Все
по-другому, лучше, чем на нашем берегу.
По
ее совету начал собирать гербарий.
Собрал
три листа.
Где-то
в книгах.
Алма-Атинский
зоопарк
При
входе в зоопарк странный художник.
Худощавый,
с кожаной повязкой вокруг головы.
Стучит
в бубен.
Какие-то
значки на деревянных досках.
Подписи
с непонятными объяснениями.
Мы
торопимся смотреть медведей.
Город все еще остается непроявленным,
в нем пока нет ничего «собственного».
И название озера можно, кажется, без
потерь заменить другим. И зоопарк такой
в другом городе встретить. И все же —
город начинает просачиваться в стихи.
«Фоновое» присутствие Алма-Аты заметно
в новых стихах Павла Банникова
и Марии Вильковиской.
Уже не ностальгической, а нынешнего
мегаполиса с пестрой смесью азиатского,
постсоветского и «глобального». Из
Марии Вильковиской:
девушка
с обложки книжки
Каната
Нурова о нац. идее
напоминает
мне леди Ди
дедушка
с обложки той же книжки
напоминает
мне моего
самого
первого свекра
эти
образы в моем сознании никак не
складываются
в образ страны
которая
существует только на карте
политических
интересов и бизнес-воображения
.................................
Суши
с кониной в ресторане JQ
скульптура
местного фюрера в парке его же имени
с
зороастрийскими крыльями за спиной
окупай
Абай в России
новая
речка и расстрел нефтяников
и
мое
совершенно
непредставимое будущее
на
этом фоне
Но, в целом, можно согласиться с Павлом
Банниковым: «Общая черта у казахстанских
поэтов — это обращенность вовне,
незамкнутость поэтического сознания
на географии».
У алматинских прозаиков «география»
более выражена. У Михаила Земскова — в
«Алма-Атинских историях», в романах
«Микророман в письмах», «Когда „Мерло”
теряет вкус».
У Ильи Одегова — в рассказе «Овца»,
написанном как бы изнутри казахской
деревни. В тревелоге Юрия Серебрянского
«Destination», где после мелькания праг,
стамбулов и паттай появляется, ближе к
концу, Алма-Ата.
Еще
есть Астана
За пределами Алма-Аты русская литература
присутствует скорее точечно. В
Усть-Каменогорске — прозаик Владимир
Шапко, букеровский финалист 2013 года. В
Павлодаре — Василий Колин, автор
интересной документальной прозы. С
поэзией — хуже.
Но есть еще Астана — столица, выросшая
за двадцать лет под продувными степными
ветрами. Пока еще голая архитектура;
местами — китч, местами — с проблесками
вкуса. Город, еще не надышанный изнутри.
Литературного подшерстка, как в Алма-Ате,
здесь пока нет. Тем не менее и здесь
что-то движется и происходит.
В начале 2000-х в Астану перебрался Канат
Омар. Поэт, заявивший о себе уже в конце
90-х. Соединение предельной тонкости,
визуальной текучести образов, их
фантасмагоричности — с обыденностью;
бормотания, почти глоссолалии — с
прозаической прозрачностью.
вагон
качнулся и заскрипел
сквозняк
глубоко вздохнул
и
присел на корточки
дерево
деревенская девушка
залопотало
в замасленной раме
и
воздух вдруг засвистел затенькал
сотворив
из ничего
даже
не дудочку в равнодушных пальцах
легчайший
комочек
с
сердцем булькающим в горле
В Астане живет и пишет Ануар Дуйсенбинов.
Соединение линии, идущей от позднего
Бродского, с рок-поэзией. С рефлексией
своего «двоемирия», русско-казахского
языкового «пограничья». «Очень странно
переживать за казахский по-русски /
ностальгировать по кумысу после
ламбруско…» («Метаморф»). С отражением
«места и времени», новой столицы и ее
монументальных фантазий. Из стихотворения
«Зимнему Байтереку»:
Хочу
сказать, у нас хорошо с начальством,
рыба не гниет с головы.
Рыба
здесь пожирает икры многоглазье, костями
торчит из травы.
И
чешуйки ее, отколовшись, с налету
разбиваются тротуаром.
А
утопленник-тополь из мировой реки
выглядывает драккаром.
Ах,
развесить бы на ветвях его непатриотов
заботливыми руками!
Ах,
смотрелись бы, белоснежные, хрустели
как оригами!
Хочу
сказать, что люди болеют гриппом, строения
— лишь грибком
кондиционеров,
с нелицевой налипших. Спасения нет ни
в ком.
Неоспоримые
в своем абсурдном праве белого в белом,
чайки
летят против ветра, чайки летят под
снегом…
«В Астане формируется творческое
пространство, — пишет Павел Банников.
— Появилась аудитория, готовая
воспринимать поэзию. Появилось сообщество
пишущих людей, которые читают друг друга
и готовы обсуждать тексты, воспринимать
их критически».
Проводятся (усилиями Дуйсенбинова)
поэтические чтения «Post Poetry». Которые,
возможно, дадут начало новому поэтическому
фестивалю или еще чему-то.
И все же говорить об астанинской
литературе пока рановато. Слишком тонок
слой, слишком мала критическая масса.
Пока русская литература в Казахстане
— Алма-Ата. Здесь есть талантливые
авторы. Здесь есть институты, создающие
достаточную «тягу» для развития
литературы. Есть общая, достаточно
либеральная социальная среда. На фоне
несколько поблекшего постсоветского
литературного ландшафта то, что происходит
в Алма-Ате, обнадеживает. Сопротивление
энтропии. Или — возвращаясь к «картинке»,
с которой я начал этот очерк, — «алматинская
аномалия». Хотя на одном из поэтических
вечеров «Полифонии-2014» из зала и
прозвучала реплика, что и публики
маловато, и формат действа слишком
камерный, оснований для пессимизма пока
нет. Аномалия наблюдается, машина едет.