ДЕТСКОЕ ЧТЕНИЕ С
ПАВЛОМ КРЮЧКОВЫМ
Помаленьку.
Детские годы в жизни взрослых. Часть 1
Помнишь детское
детство?
Л.
Ч. («Сверстнику»)
Моя правнучка Марина
двух с половиною лет весело прыгает в
лужу и вдруг замечает, что я из-за
занавески смотрю на нее. Покинуть лужу
ей очень не хочется. Поэтому она кричит
озабоченным голосом:
— Отойди от окна, ты
простудишься!
Корней Чуковский.
«От двух до пяти»
Сложилась,
оказывается, целая литература.
Когда, в самом начале века, сто
лет тому назад, кажется, через газету
«Речь», Корней Чуковский обратился к
огромному «материнско-отцовскому»
народу России с просьбой — записывать
и присылать ему наблюдения за своими
детьми, то есть — прежде всего — за
развитием их речи, но и одновременно —
за складыванием характера, изменениями
в психике, строительстве отношений как
с родителями, так и с другими детьми, —
он даже не предполагал, какой удивительный
джинн выпускается им из бутылки, в том
числе и из собственной, «чуковской».
Интересно, многие ли мамы и папы, читающие
своим сегодняшним маленьким детям стихи
Корнея Чуковского, помнят о его собственных
«примерочных» проговорках в «От двух
до пяти»?
Что, к примеру, древнее стихотворение
«Бяка-Закаляка» стало живым художественным
воплощением отцовского наблюдения
Корнея Ивановича за своей младшей
дочерью Мурой, которая вослед другим
малышам отчаянно боялась всяких шишиг,
кикимор, леших и прочей нечисти, точнее,
фольклорной силы? Ведь в уме ребенка
имена этих страшилищ всегда сливаются
с самими чудищами.
«Это бывает даже в тех случаях,
когда ребенок сам выдумывает какое-нибудь
страшное слово», — писал Чуковский.
«Ну, а это что такое,
Непонятное, чудное,
С десятью рогами,
С десятью ногами?»
«Это Бяка-Закаляка
Кусачая,
Я сама из головы ее
выдумала».
«Что ж ты бросила
тетрадь,
Перестала рисовать?»
«Я ее боюсь».
Бесконечно переиздаваемый ныне
стишок родился из конкретного родительского
опыта наблюдения за своей дочерью.
То же случилось и с прославленной
«Путаницей», которая произошла на свет
из наблюдения за детской «интеллектуальной
гимнастикой», когда из чистого озорства
дети не только делают что-то наоборот,
но и даже именуют наоборот —
понятия и предметы.
«Распространеннейшим
методом этих умственных игр является
именно обратная координация вещей:
наделение предмета а функциями
предмета б и наоборот. Когда моя
двухлетняя дочь (та же Мурочка, та же
Мария Чуковская, прожившая на свете
всего 11 лет, — П. К.) заставляла
воображаемую собаку мяукать, она играла
именно в такую игру. Чтобы принять
участие в этой игре, я тогда же сочинил
для моей дочери целый ряд подобных
небылиц:
Свинки замяукали:
Мяу! мяу!
Кошечки захрюкали:
Хрю! хрю! хрю!
Уточки заквакали:
Ква! ква! ква!
Курочки закрякали:
Кря! кря! кря!
Воробышек прискакал
И коровой замычал:
М-м-му-у!
Прибежал медведь
И давай реветь:
Кукареку!
Это стихотворение
написано, так сказать, по заказу и по
рецепту ребенка. Я чувствовал себя
столяром, который изготовил для своего
малыша игрушку. Важнейший признак этих
игрушек: дети неизменно ощущают их как
нечто забавное. И все без исключения
стишки, порожденные этими играми, — в
глазах ребенка смешные стишки…»
А
непоколебимая детская «железная»
логика?
«Ребенок верит, что
всюду должны быть законы и правила,
страстно жаждет усваивать их и огорчается,
если заметит в усвоенном какой-нибудь
нечаянный изъян. Помню, как опечалилась
моя трехлетняя дочь, когда услыхала от
взрослых, что по небу идет большая туча.
— Как же туча может
идти, если у тучи нет ног? — спрашивала
она со слезами».
Чуковский занялся детской
психологией с утилитарными,
просветительскими, так сказать, целями.
Но стартом к его работе явилось любопытство
при наблюдении за своим собственным
потомством. Его «От двух до пяти»
выдержала при жизни автора двадцать
одно издание (с перерывом на пятнадцать
лет неиздания, когда в конце 1930-х годов
она оказалась под запретом как
«буржуазно-психологическое» произведение).
И действительно родила целую
литературу.
Почему «литературу»? Да потому,
что этот труд, сложенный как научное
издание, оказался пригодным для массового
чтения, да и задумывался он именно таким.
Чуковскому страстно захотелось,
чтобы матери и отцы внимательнее
пригляделись к этому «блаженному»
возрасту, внутри которого складывается
личность, характер, речь и, в конце
концов, душа будущего взрослого
человека.
И его ранний, странный по тем
временам, газетный клич быстро нашел
свой отклик и превратился в долгоиграющий,
как бы сейчас сказали, проект.
Приведу одну его камерную и очень
характерную запись из дневника 1930 года.
«Конец июля (19).
Разбирал письма о детях, которые идут
ко мне со всего Союза. В год я получаю
этих писем не меньше 500. Я стал какая-то
„Всесоюзная мамаша”, — что бы ни
случилось с чьим-нибудь ребенком, сейчас
же пишут мне об этом письмо. Дней 7 — 8
назад сижу я небритый в своей комнате
— пыль, мусор, мне стыдно в зеркало на
себя поглядеть — вдруг звонок, являются
двое — подтянутые, чудесно одетые с
очень культурными лицами — штурман
подводной лодки и его товарищ Шевцов.
Вытянулись в струнку, и один сказал с
сильным украинским акцентом: „Мы пришли
вас поблагодарить за вашу книгу о детях:
вот он не хотел жениться, но прочитал
вашу книгу, женился и теперь у него
родилася дочь”. Тот ни слова не сказал,
а только улыбался благодарно... А потом
они отдали честь, щелкнули каблуками —
и, хотя я приглашал их сесть — ушли.
Сегодня два письма: как отучить мальчика
двенадцати лет от онанизма, — и второе,
не вредно ли трехлетнему ребенку
заучивать столько стихов наизусть?»
Книга «От двух до пяти» так и не
стала книгой Корнея Чуковского о
собственных детях, о его внуках и
правнуках. Не стала. Но она оказалась
своеобразным «коллективным трудом»,
обобщенным — «выдуманным из головы» —
самим Чуковским (с опорой на многочисленные
отечественные и зарубежные источники
по возрастной и детской психологии)
методологическим «каркасом» из шести
больших глав — начиная с «Детского
языка» и кончая «Заповедями для детских
поэтов» (а после кончины писателя еще
и приложением, т. е. предсмертным
исследованием «Признания старого
сказочника»).
Приступая к теме, которой я —
предметно — планирую посвятить следующий
выпуск «Детского чтения», — не без
грусти замечу, что, как это было и при
жизни автора (при всех тиражах и
читательских восторгах), книга «От двух
до пяти» так и не вошла как следует —
ни в «литературу», ни в «науку»… Я сужу
хотя бы по многолетним разговорам с
посетителями переделкинского дома-музея
Чуковского, в котором провожу экскурсии
уже без малого тридцать лет. Конечно,
«сборником детских анекдотов», как
изредка случалось при Чуковском, ее
все-таки называют все реже, но говорить
о полноценной прочитанности, увы, рано.
Впрочем, появляющиеся все чаще
— в подобном жанре наблюдения —
книги постепенно внушают мне некоторый
оптимизм.
…Хотя они же были всегда, даже
если и не приходили вовремя к своему
читателю. О «Дневнике матери» Фриды
Вигдоровой, выпущенном спустя несколько
десятилетий после написания, мы уже
говорили,
вспомню, пользуясь случаем, и замечательную
книжку Л. Пантелеева, то есть Алексея
Ивановича Еремееева, — «Наша Маша»,
написанную в 1966 году и включенную
впоследствии в оба его четырехтомника,
и в прижизненный и в посмертный.
И разумеется, художественное
преображение всех этих наблюдений,
помноженное на живую писательскую
фантазию, — есть тоже часть нашего
разговора, но именно — часть. Прославленные
«Денискины рассказы» Виктора Драгунского
или, например, «Маленький Кит, лакировщик
действительности» Василия Аксенова —
именно из этого поля.
Кстати, когда два года назад
«Азбука» выпустила почти восьмисотстраничный
том «Русские дети. 48 рассказов о детях»,
понимая, что передо мной — чистая
беллетристика, — я задался целью:
подсчитать, сколько же сочинений из
этих сорока восьми приближены к
наблюдению/воспоминанию, касаемому
собственного дитяти? Вот не о себе,
маленьком, «повспоминать» — о своем
собственном сынке или дочке? Ну, по
большому счету такое произведение здесь
только одно: рассказ Сергея Шаргунова
«Тебе, сынок…» — о его сыне Ванечке. И
— все. И это — именно рассказ. Сугубо
художественное произведение.
Не забудем еще, что кроме самого
ребенка и его родителя, рассказывающего
о своем ребенке, в подобной гипотетической
«родительской» книге, «пошедшей по
следам» Чуковского, Пантелеева или
Вигдоровой, — всегда очень интересно
преображается и отражается время.
Свежий пример. Недавно главный редактор
православного журнала «Фома» Владимир
Легойда опубликовал — небольшими
прозаическими фрагментиками — наблюдения
за своими маленькими детьми, и в этих
рассказиках отразился он сам, его ребята
и наше время отразилось в них тоже.
Одним словом, передо мною нынче
— три автора, два из которых написали
свои книжки прямо к нашей теме и сделали
это совсем недавно (один — это эссеист,
критик и литературовед Михаил Горелик,
интересно и сложно рассказавший в
«переформатированном» жанре баек
о российско-американском житье-бытье
своего внука Даньки; и второй — поэт и
прозаик Николай Заикин, выпустивший во
«Времени» по томику — о своих дочках,
книжки о которых писались по мере
появления на свет и постепенного
возрастания Даши и Насти). Сочинение же
поэта и главного редактора журнала
«Арион» Алексея Алёхина «Расскажу про
Пятилапа», только что выпущенное в свет,
примыкает к нашей теме особым боком:
коротко говоря, Алёхин перевел наконец
в текст те «прогулочные» рассказы,
которыми он баловал своего сына Никиту,
когда тому было 5 лет. Недавно я этого
сына видел, высокий такой, молодой
дядька.
Вот к этим трем сюжетам мы и
обратимся в следующий раз.