КНИГИ:
ВЫБОР СЕРГЕЯ КОСТЫРКО
*
Сергей Гандлевский. В сторону
Новой Зеландии. Путевые очерки. М.,
«АСТ», «CORPUS», 2019, 128 стр., 1500 экз.
Для читателя, знакомого с обликом
Гандлевского — на публике всегда
сдержанного, немногословного, «застегнутого
до последней пуговицы», а в стихах и
прозе серьезного, элегичного, — книга
эта может оказаться неожиданностью,
потому как книга, во-первых — и во-вторых,
— веселая. Точнее, радостная. Про
путешествия. Нет-нет, автор, побывавший
в разных, экзотичных иногда для нас
странах (Иордания, скажем, или Куба) не
собирается просвещать нас географически,
его книга — не «клуб путешествий». Он
рассказывает не о странах, а о себе в
этих странах и только о себе. Но такой
вот у литературы эффект, чем точнее и
беспощаднее автор будет писать себя и
свои приключения на «басурманщине»,
чем образ повествователя будет
«индивидуальнее» и «единичнее», тем
легче мне, читателю, идентифицировать
себя с повествователем, то есть чем
«единичнее» образ, тем он «универсальнее».
А повествователь этой книги производит
впечатление как раз точного и беспощадного.
Скажу сразу, книгу эту мог написать
только человек моего поколения, первая,
определяющая половина жизни которого
прошла в СССР, и потому он очень даже
хорошо знает, чем рождена пушкинская
строка: «Граница имела для меня что-то
таинственное», — для нас тогдашних
«граница» была чем-то гораздо большим,
нежели понятие географическое. Она была
границей не просто с другими странами,
а с другим миром, который на самом деле
теоретически мог бы быть и нашим миром,
то есть была границей с нами самими в
другом, увы, несостоявшемся качестве.
И мы это чувствовали достаточно остро.
Отсюда тот прилив — нет, не «низкопоклонства
перед Западом», которым нас пугали и
продолжают пугать, — а просто эйфории
от вдруг открывшегося нам мира, вдруг
открывшейся и для нас жизни — «…как
угорелые, сжигая по бензобаку в день,
мы носились по Иордании, и только
пограничники на рубежах Израиля,
Саудовской Аравии и Сирии охлаждали
наш краеведческий пыл». Слово «краеведение»
здесь — метафора, для повествователя
этой книги путешествие — это открытие
мира, открытие себя в мире, точнее,
открытие неимоверного количества
вариантов самого себя, заложенных в
национальных культурах, с которыми
автор сталкивается. Путешествия
Гандлевского — это, разумеется,
путешествия в пространстве, по чужим
странам, но и в не меньшей степени в
самого себя. И еще: путешествие, по
Гандлевскому, — это способ налаживать
свой эмоциональный, творческий кровоток.
И отсюда как бы неожиданная для тональности
подобной книги — эйфорической почти —
трезвость, жесткость, вменяемость
письма, четкость и острота не только
зрения повествователя, но и его «рацио».
В качестве иллюстрации к последней
фразе хочу привести еще одну цитату из
книги, прочитанную мною с интересом
особым, поскольку практически всю свою
профессиональную жизнь потратил я на
изучение феномена под названием
«писатель» (скажу сразу: я не планирую
каких-либо — боже упаси! — итоговых
публикаций по теме; я хорошо знаю нравы
литературного сообщества); так вот в
книге этой я наткнулся на еще одну
замечательную формулировку «литературного
таланта»: «Человеку для того, чтобы
осуществиться в писательском качестве,
нужны... графоманская жилка (страсть к
писанине — расположению слов на бумаге),
чувство стиля (расположение этих слов
в своем и неповторимом, авторском
порядке), инфантилизм (пожизненная
невзрослая впечатлительность), ущербность
(самочувствие „белой вороны” и как
следствие — то жар уничижения, то холод
гордыни, порождающие нормальное
честолюбие, жажду обрести вес в собственных
глазах и во мнении публики). Примерно
такой набор личностных качеств и зовется
в просторечии литературным талантом».
Валерия Пустовая. Ода радости.
М., «Эксмо», 2019, 416 стр., 1000 экз.
Жанр новой книги критика Валерии
Пустовой на этот раз не литературная
критика, а — лирико-философская
исповедальная проза. И смена жанра в
данном случае имеет прямое отношение
к ее содержанию, к тому, что усадило ее
за написание «Оды радости». Это книга
про то, что открывает нам глаза на мир
вокруг нас и на мир в нас, — книга про
смерть; в данном случае смерть матери,
точнее, умирание матери, продлившееся
несколько месяцев и ставшее частью
жизни автора в эти и все последующие,
как показывает текст, месяцы; причем
этот необыкновенно важный для автора
кусок жизни с самого начала проживался
с подчеркнутой почти «отрефлектированностью»,
но не для последующих описаний в ЖЖ, а
для нужд более насущных (см. первую
фразу). И это книга — про жизнь: про
рождение сына, и как раз в те месяцы,
когда умирала мать, про перерождение
самой повествовательницы, что отмечено
в книге и на уровне бытовом (словами
священника на исповеди и краткого
комментария автора к этим словам: «„Бог
тебя услышал, ты родила? — сказал он мне
в ответ на мои судорожные припоминания
упущенных выше грехов. — Родила, замуж
вышла? Все, нормальная баба”, — и отпустил
будто не грехи, а женскую мою уязвленность,
которой промучилась с детства до
тридцати») — и перерождение
«экзистенциальное», о чем говорит уже
сам строй записей в книге.
В книге нет единого сюжета, нет
единого потока повествования, это
собрание коротких и развернутых
«записей», изначально предназначавшихся
фейсбуку и ЖЖ. Повествованием текст
этой книги делает наличие своего
художественного (эмоционального,
интеллектуального, душевного) пространства;
наличие некоего силового поля, но не
будем торопиться, определяя это поле
исключительно присутствием двух
разнозаряженных полюсов: «жизнь» и
«смерть» (рождение). Дело в том, что у
Пустовой — что для меня, например, и
делает этот текст книгой — смерть и
жизнь отнюдь не являются полюсами
разно-заряженными. Смерть в текстах
Пустовой — часть жизни. Неотделимая и,
страшно сказать, необходимая почему-то.
Про литературу — профессию
критика Пустовой — в книге почти ничего
нет, мелькают иногда имена коллег, но
без литературного контекста. А если и
появляется текст, рожденный литературным
событием, то это будет развернутая
«запись» про смерть замечательного
писателя Владимира Данихнова с
вопрошанием, зачем Он забрал его так
рано, то есть это текст, строго говоря,
не про литературу, а про смерть и про
то, в каких на самом деле отношениях она
находится с жизнью. Автор, пройдя вот
этот обжиг (смерть матери и рождение
ребенка, которое, повторюсь, для автора
стало перерождением), проводит в своей
книге своеобразную инвентаризацию
того, из чего состоит жизнь вокруг,
расставаясь с привычным наполнением
(скорее всего, взятым напрокат, как у
большинства из нас) различных понятий;
ну, скажем, кто такой «муж», и кто такая
«жена», и что отличает женщину замужнюю
от женщины, выбравшей одиночество, и
шире — что такое «женщина» и т. д. И все
это не упражнения в психологии — понятия
эти рассматриваются в категории бытийных.
Ну и, соответственно, на вопрос,
про что и «зачем» эта книга, я бы ответил,
подтвердив сказанное развернутой
цитатой, так: книга про то, как научиться
«жить». Но автор, слава богу, не становится
в позу учителя жизни, Пустовая и сама
пытается понять, что такое «жить» — вот
одна из ее итоговых формулировок:
«Тридцать пять лет я боялась жизни — и
вот наконец дошло, что бойся не бойся —
один конец. „Горько скорбя о каждом
невозвратном дне, ушедшем без пользы”,
— стращает акафист за единоумершего
образом напрасных сожалений вырванной
из тела души. Я вспоминаю эти слова и
вяло думаю, что вот опять взялась
переслушивать „Гарри Поттера” вместо
лекции по воспитанию или недавно
изданного романа, претендующего стать
книгой года. Но пронзает меня не это, а
вдруг проясненный факт, что на том свете
мне не дадут больше почитать „Гарри
Поттера”. Благодарность за каждый день
— тревожность со знаком плюс. Польза
каждого дня в том, что выдали еще один
шанс повременить, повыбирать, покрутиться
перед тем, как рубанет. Жажда жить — не
то, что желание пожить. Жить — значит
прыгать, и подниматься, и прыгать снова.
Пожить — переждать, скрыться с глаз,
авось не позовут»; «Все будет хорошо —
почему? Потому что просто будет. Бойся
не бойся, а пока не конец, жить будешь.
Такой он, бесконечный хеппи энд в
конечном мире, принуждающем к любви:
если уж нестись по прямой, от истока к
обрыву, то не тратить сил на борьбу с
потоком».