Иоганн Иоахим Шпальдинг. Размышление о предназначении человека. Перевод с немецкого Л. Э. Крыштоп. М., «Канон+РООИ „Реабилитация”», 2026. 224 стр.
«Сегодня тема предназначения человека, цели и смысла его жизни воспринимается как одна из вечных проблем философии. Мало кто задумывается о том, когда же все-таки философы на самом деле начали об этом задумываться. И мало кто знает, что впервые это стало отдельным предметом философского рассмотрения лишь в XVIII в. среди немецких просветителей. Первоначальным толчком к этому стало сочинение И. И. Шпальдинга „Размышление о предназначение человека” (1748), положившее начало одной из самых ярких и плодотворных дискуссий немецкого Просвещения — дискуссии о предназначении человека. Работа сразу же привлекла к себе внимание. При жизни Шпальдинга она переиздавалась четырнадцать раз, каждый раз видоизменяясь — дорабатываясь и обрастая все новыми дополнениями и пояснениями. Каждое издание вызывало новые отклики. <...>
В данном издании впервые представлены переводы на русский язык самого первого и самого последнего прижизненного издания „Предназначения человека” И. И. Шпальдинга. Переводы сопровождаются комментариями переводчика и обширным послесловием, в котором дается краткая биография И. И. Шпальдинга, представлена история создания, переводов и рецепции данного сочинения, рассмотрен общий философско-теологический контекст, который помогает лучше понять некоторые основные для философии Шпальдинга положения» — из Аннотации.
Из Содержания:
[Введение]
[Чувственность]
[Наслаждение духа]
[Добродетель]
[Религия]
[Бессмертие]
………………...
ДОПОЛНЕНИЯ
Напоминание
Счастливый возраст
Человеческие ожидания
Решимость
Ценность благоговения
…...............………….....
*
Стоит также отметить:
Сэмюэл Батлер. Гудибрас. Перевод с английского И. Кутика. М., «Выргород», 2025. 448 стр. (Впервые на русском — поэма английского сатирика Сэмюэла Батлера (1613 — 1680) в переводе Ильи Кутика. «Гудибрас», созданный в 1663 — 1678 годах, представляет собой пародию на рыцарский эпос, философскую сатиру.)
И. А. Бунин. Критика и публицистика 1911 — 1953 годов. Ответственный редактор А. В. Бакунцев; составители А. В. Бакунцев, С. Н. Морозов, О. А. Коростелев; предисловие, подготовка текста и комментарии А. В. Бакунцева, С. Н. Морозова. М., ИМЛИ РАН, 2025. 1144 стр. («В книге, представляющей собой издание-спутник будущего научного Полного собрания сочинений и писем И. А. Бунина, впервые, в максимально возможном объеме, собраны критико-публицистические тексты писателя за 1911 — 1953 гг.: статьи и заметки на злобу дня, рецензии, речи, автобиографические заметки, историко-биографические и мемуарные очерки, предисловия к собственным книгам и книгам других авторов, ответы на вопросы анкет, индивидуальные и коллективные письма в редакции газет и журналов, воззвания» — из Аннотации.)
Александр Блок. Крушение гуманизма. Страницы поздней прозы 1918 — 1921. Составитель Василий Молодяков. М., «Silene Noctiflora», 2025. 352 стр. («Специально для этого издания художником Семеном Галиновым была выполнена серия офортов на меди» — из Аннотации.)
Иван Есаулов. Поэтика русской словесности. Избранные труды. СПб., Издательство РХГА, 2025. 494 стр. («В книге представлены избранные статьи автора, которые публиковались на протяжении почти сорока лет его филологической работы» — из Аннотации.)
Иммануил Кант. Сочинения по антропологии, философии политики и философии религии в трех томах. Калининград, Издательство Балтийского федерального университета имени Иммануила Канта, 2024. Под ред. Н. А. Дмитриевой, А. Г. Жаворонкова, А. Н. Круглова, В. А. Чалого. Том 1 — 548 стр.; том 2 — 433 стр.; том 3 — 431 стр. («Большинству читателей „Горького” вряд ли доведется подержать их в руках: книги выпущены „юбилейным” тиражом в 300 экземпляров, да и речь все же идет об академических изданиях с обширными комментариями, вводными статьями и указателями. В первую очередь им нужно добраться до университетских библиотек. Однако идеи, изложенные теперь по-русски в лучшем из возможных соответствии оригиналу, касаются каждого и заслуживают, чтобы возвращаться к ним каждый день» — это пишет Антон Прокопчук в статье «Как нам жить в мире. О юбилейном трехтомнике Иммануила Канта» на сайте «Горький», 2025, 10 декабря.)
Набоковы: жена и сестра. Составление, предисловие и примечания Татьяны Пономаревой. СПб., «Симпозиум», 2025. 320 стр. («В основе этой книги — ранее не издававшиеся письма Веры Набоковой, адресованные сестре Набокова Елене Сикорской; благодаря этой переписке после отъезда Набокова с женой и сыном в Америку и до их возвращения в Европу две ветви семьи сохраняли связь и знали о главных событиях в жизни друг друга. В дополнение к письмам помещены неизвестные автобиографические воспоминания Елены Сикорской и ее стихотворения, которые сохранились в единственной рукописи» — из Аннотации.)
Михаил Погодин. Полное собрание историко-филологических трудов. В 12-ти томах. Том I. Под общей редакцией И. В. Логвиновой и К. В. Ратникова. СПб., «Росток», 2025. 678 стр. («Первый том собрания историко-филологических трудов знаменитого русского историка, публициста, литератора и общественно-политического деятеля Михаила Петровича Погодина (1800 — 1875) включает в себя его ранние статьи 1820 — 1828 годов» — из Аннотации.)
Любовь Подсвирова. Софья Толстая-Есенина. Семья. Окружение. Судьба. Предисловие В. И. Толстого. М., «Бослен», 2025. 432 стр. (Книга выпущена совместно с Государственным музеем Л. Н. Толстого.)
Алексей Ремизов глазами современников. Вступительная статья С. Р. Федякина, составление, подготовка текста и комментарии Н. Г. Мельникова и С. Р. Федякина. СПб., «Росток», 2025. 784 стр. (Многие материалы вводятся в научный оборот впервые.)
Гилберт Уайт. Естественная история Селборна. Перевод с английского Марии Славоросовой. Предисловие Алексея Конакова. СПб., «talweg», 2025. 352 стр. («„Естественная история Селборна” (1789) более двух столетий остается настольной книгой любителей природы и ценителей литературы; в разное время ей восхищались Чарльз Дарвин, Генри Дэвид Торо и Вирджиния Вулф. Книга составлена из писем, в которых английский натуралист и священник Гилберт Уайт описывает флору, фауну и повседневную жизнь своей деревни Селборн. <...> Настоящее издание — первое на русском языке» — из Аннотации.)